the President of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, addressed the Council. | UN | وأدلى رئيس جيبوتي اسماعيل عمر جيله بكلمة أمام المجلس. |
Following the visit of the President of Djibouti to the border, subsequent efforts to contact his Eritrean counterpart, to share his findings with him, are unsuccessful. | UN | وعقب زيارة رئيس جيبوتي للحدود، لا تنجح الجهود التالية الرامية إلى الاتصال بنظيره الإريتري لإطلاعه على النتائج. |
the President of Djibouti is repeatedly told that his Eritrean counterpart is unavailable to take his calls; | UN | ويُبلغ رئيس جيبوتي مرارا وتكرارا بأن نظيره الإريتري غير موجود للرد على مكالماته؛ |
The Foreign Minister was carrying a letter from the President of Djibouti to his Eritrean counterpart; | UN | وكان وزير الخارجية يحمل رسالة من رئيس جيبوتي إلى نظيره الإريتري؛ |
Due tribute should be paid to the President of Djibouti for his valiant effort in furtherance of this noble objective. | UN | ويستحق رئيس جيبوتي الإشادة الواجبة للجهد الباسل الذي بذله من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Members of the Security Council reiterated their support to the initiative of the President of Djibouti. | UN | كرر أعضاء مجلس الأمن تأييدهم لمبادرة رئيس جيبوتي. |
Refusal by the Eritrean authorities to receive the Minister for Foreign Affairs of Djibouti, who was carrying a written message from the President of Djibouti addressed to his Eritrean counterpart. | UN | امتنعت السلطات الإريترية عن استقبال وزير الشؤون الخارجية الجيبوتي الذي كان حاملا لرسالة خطية من رئيس جيبوتي موجهة إلى نظيره الإريتري. |
On the ground, the President of Djibouti establishes the fact that EDF has completely occupied Ras Doumeira and erected camps and fortifications, while fast, armed patrol boats and another patrol vessel have docked at the creek adjacent to Ras Doumeira. | UN | وفي الميدان، رئيس جيبوتي يقف على واقع احتلال قوات الدفاع الإريترية لرأس دوميرة بكاملها وتشييد مخيمات وتحصينات، بينما رست زوارق سريعة للدوريات ومركب دوريات في الخليج الصغير المتاخم لرأس دوميرة. |
This was effected through the " submission " that the President of Djibouti was made to lodge anew with the Security Council yesterday. | UN | وتم تحقيق ذلك من خلال " التقرير " الذي دفع رئيس جيبوتي دفعا إلى تقديمه من جديد إلى مجلس الأمن يوم أمس. |
Letter dated 28 March 2000 from the President of Djibouti to the President of the Security Council | UN | رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس جيبوتي |
Regarding the Djibouti peace plan, he informed Council members of the steps taken by the President of Djibouti, Omar Guelleh, in the countries of the region; he also indicated that the initiative had been well received by Somali society. | UN | وقد أبلغ أعضاء المجلس عن الخطوات التي اتخذت من جانب رئيس جيبوتي في بلدان المنطقة فيما يتعلق بخطة جيبوتي للسلام. وأوضح أيضا أن المبادرة استقبلت استقبالا طيبا من قبل المجتمع الصومالي. |
LETTER DATED 23 SEPTEMBER 1999 FROM the President of Djibouti ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL | UN | رسالة مؤرخـة ٢٣ أيلول/سبتمبـر ١٩٩٩ موجهـة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جيبوتي |
It endorses the call made by the President of Djibouti to the warlords to recognize fully and accept the principle that the Somali people are free to exercise their democratic right to choose their own regional and national leaders. | UN | ويؤيد النداء الذي وجهه رئيس جيبوتي إلى أمراء الحرب لكي يعترفوا اعترافا كاملا بمبدأ حرية الشعب الصومالي في ممارسة حقه الديمقراطي في اختيار زعمائه اﻹقليميين والوطنيين ويقبلوا هذا المبدأ. |
It endorses the call made by the President of Djibouti to the warlords to recognize fully and accept the principle that the Somali people are free to exercise their democratic right to choose their own regional and national leaders. | UN | ويؤيد النداء الذي وجهه رئيس جيبوتي إلى أمراء الحرب لكي يعترفوا اعترافا كاملا بمبدأ حرية الشعب الصومالي في ممارسة حقه الديمقراطي في اختيار زعمائه الإقليميين والوطنيين ويقبلوا هذا المبدأ. |
Regarding the Djibouti peace plan, he informed Council members of the steps taken by the President of Djibouti, Omar Guelleh, in the countries of the region; he also indicated that the initiative had been well received by Somali society. | UN | وقد أبلغ أعضاء المجلس عن الخطوات التي اتخذت من جانب رئيس جيبوتي في بلدان المنطقة فيما يتعلق بخطة جيبوتي للسلام. وأوضح أيضا أن المبادرة استقبلت استقبالا طيبا من قبل المجتمع الصومالي. |
:: In relation to the phone call by the President of Djibouti to the Amir of Qatar, the other baffling dimension is why was President Guelleh reluctant to talk to President Isaias? Especially in view of the fact that bilateral ties were excellent at the time. | UN | :: وفيما يتعلق بالمحادثة الهاتفية التي أجراها رئيس جيبوتي مع أمير قطر، فإن البعد المحير الآخر هو السبب الذي دعا الرئيس غوليه إلى الإحجام عن التكلم مع الرئيس أسياس؟ لا سيما بالنظر إلى أن العلاقات الثنائية كانت ممتازة في ذلك الوقت. |
Letter dated 23 September (S/1999/1007) from the President of Djibouti addressed to the President of the Security Council, transmitting the portion regarding Somalia of his statement of 22 September 1999 to the General Assembly. | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر (S/1999/1007)، موجهة من رئيس جيبوتي إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها المقطع المتعلق بالصومال في بيانه الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 1999. |
It welcomes and fully supports the initiative of the President of Djibouti aimed at restoring peace and stability in Somalia and urges States and international organizations, in a position to do so, to give these efforts political support and to provide financial and technical assistance to the Government of Djibouti to this end. | UN | وهو يرحب بمبادرة رئيس جيبوتي الرامية إلى إعادة السلام والاستقرار إلى الصومال ويؤيدها أتم التأييد، ويحث الدول والمنظمات الدولية التي تستطيع إيلاء الدعم السياسي لهذه الجهود وتقديم المساعدة المالية والتقنية لحكومة جيبوتي من أجل هذا الغرض على أن تفعل ذلك. |
It welcomes and fully supports the initiative of the President of Djibouti aimed at restoring peace and stability in Somalia and urges States and international organizations, in a position to do so, to give these efforts political support and to provide financial and technical assistance to the Government of Djibouti to this end. | UN | وهو يرحب بمبادرة رئيس جيبوتي الرامية إلى إعادة السلام والاستقرار إلى الصومال ويؤيدها أتم التأييد، ويحث الدول والمنظمات الدولية التي تستطيع إيلاء الدعم السياسي لهذه الجهود وتقديم المساعدة المالية والتقنية لحكومة جيبوتي من أجل هذا الغرض على أن تفعل ذلك. |
In the context of private meetings, the Council had direct dialogue with the President of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, on the situation in Somalia; the facilitator of the Burundi peace process, Nelson Mandela, on the situation in Burundi; and the Special Envoy of the Government of Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono, on the situation in East Timor. | UN | وفي إطار الجلسات الخاصة، أجرى المجلس حوارا مباشرا مع رئيس جيبوتي إسماعيل عمر غيلي بشأن الحالة في الصومال؛ وميسِّر عملية السلام في بوروندي نلسون مانديلا بشأن الحالة في بوروندي؛ والمبعوث الخاص لحكومة إندونيسيا سوسيلو بامبانغ يودهويونو بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |