"رئيس مجموعة دول" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chairman of the Group of
        
    • the Chair of the Group of
        
    • the Chairman of the
        
    My delegation will examine the President's proposal and will respond through the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وسيدرس وفدي اقتراح الرئيس وسيرد من خلال رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The GUUAM Group associate itself with the statement delivered by the Chairman of the Group of Eastern European States on the issue of the reform of the Security Council. UN وتؤيد المجموعة البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We fully support the statement that will be made by the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN ونؤيد تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The note further states that the Secretariat has been informed by the Chair of the Group of Asian States that the candidature of Mr. Sugiyama has been endorsed by the Group. UN وتشير المذكرة أيضا إلى أن الأمانة العامة أحيطت علما من قِبل رئيس مجموعة دول آسيا بأن المجموعة أقرت ترشيح السيد سوجياما.
    The Chairman of the Group of Eastern European States has informed me by letter that the Group has endorsed Poland. UN لقد أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية في رسالة واردة منه بأن المجموعة قد أيدت ترشيح بولندا.
    Chairman of the Group of Latin UN رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية
    Mr. CATARINO (Portugal): I have the honour to speak in my capacity as Chairman of the Group of Western European and Other States for the current month of December. UN أتشرف بأن أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر كانون اﻷول/ديسمبر الحالي.
    With regard to the two seats from among the Eastern European States, I call on the representative of Georgia, as Chairman of the Group of Eastern European States. UN وفيما يتعلـــق بالمقعـــدين الخاصين بدول أوروبا الشرقية، أعطي الكلمة لممثل جورجيا، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    That is why we give our full support to the draft resolution introduced by the Permanent Representative of Peru in his capacity as Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد تمام التأييد مشروع القرار الذي عرضه الممثل الدائم لبيرو بصفته رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Taking the floor in my capacity as Chairman of the Group of Eastern European States, I would like to express, on behalf of the countries of our Group, our deep and sincere condolences at this moment of great loss to all of us. UN وإنني إذ أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب بالنيابة عن مجموعتي عن عميق وخالص تعازينا في ساعة الخسارة الفادحة لنا جميعا.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Western European and other States that the group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Harri Holkeri of Finland for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا لرئاسة الجمعية العامة.
    In his note, the Secretary-General further states that he has been informed by the Chairman of the Group of Western European and other States that the candidature of Mr. Michel Tilemans has been endorsed by that Group. UN يقول الأمين العام كذلك في مذكرته إن رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أبلغه بأن ترشيح السيد ميشال تيلمان ساندته تلك المجموعة.
    After holding the necessary consultations, I should like to communicate to the Assembly the information received from the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States that the Group has endorsed Trinidad and Tobago to propose a vacancy from among the Latin American and Caribbean States. UN وبعد أن أجريت المشاورات اللازمة، أود أن أنقل إلى الجمعية العامة المعلومات التي تلقيتها من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومفادها أن تلك المجموعة وافقت على أن تقترح ترينيداد وتوباغو، من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مرشحا لملء الشاغر.
    I am in receipt of an official communication from the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States stating that the Group wishes to nominate Mr. Santiago Irazabal Mourão of Brazil as the Chairman of Working Group II. UN إذ تلقيت رسالة رسمية من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفيد بأن المجموعة ترغب في ترشيح السيد سانتياغو ايراسابال مورايو، ممثل البرازيل، رئيسا للفريق العامل الثاني.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States that the Group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Didier Opertti of Uruguay for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد ديديير أوبيرتي، ممثل أوروغواي، لرئاسة الجمعية العامة.
    In this connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Eastern European States that the Group has endorsed the candidacy of His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine for the presidency of the General Assembly. UN وفي هذا الصـدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعـة أيدت ترشيح سعادة السيد هينادي أودوفينكو، ممثـل أوكرانيا، لرئاسة الجمعية العامة.
    In this regard, I call on the representative of Azerbaijan, Chairman of the Group of Eastern European States for the month of October. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل أذربيجان، رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The President communicated to the General Assembly the information received from the Chair of the Group of Asia-Pacific States, that the group has endorsed Jordan to propose a candidate for the vacancy from among the Asia-Pacific States. UN قام الرئيس بإبلاغ الجمعية العامة بالمعلومات التي تلقاها من رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، والتي مفادها أن المجموعة تؤيد قيام الأردن باقتراح مرشح للوظيفة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ.
    In that connection, the President stated that she had received a communication from the Chair of the Group of Eastern European States requesting that the elections for one vacant seat allocated to the Eastern European States in the Commission in 2012 be postponed to a later date. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الرئيسة أنها تلقت رسالة من رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية يطلب فيها تأجيل الانتخابات للمقعد الشاغر المخصص لدول أوروبا الشرقية في اللجنة في عام 2012 إلى موعد لاحق.
    The note further states that the Secretariat was informed by the Chair of the Group of Eastern European States that the candidature of Mr. Afanasiev has been endorsed by the Group. UN وتشير المذكرة أيضا إلى أن الأمانة العامة أحيطت علما من قِبل رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعة أقرت ترشيح السيد أفننزييف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus