"رابطات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • associations or
        
    • association or
        
    • associations of
        
    However, these figures do not include membership of federations of unions or employers' associations or organisations. UN غير أن هذه الأرقام لا تشمل أعضاء اتحادات النقابات أو رابطات أو منظمات أرباب العمل.
    In some countries, older women are not allowed to form or participate in associations or other non-governmental groups to campaign for their rights. UN وفي بعض البلدان، لا يُسمح للمسنات بتشكيل رابطات أو سواها من التجمعات غير الحكومية أو المشاركة فيها لتنظيم حملات لمناصرة حقوقهن.
    There exists no legal obstacle whatever to the forming of women’s associations or pre-cooperative groups for profit-making purposes. UN لا توجد في بنن أي عقبة قانونية تحول دون المبادرة بالتجمع في شكل رابطات أو تجمعات تعاونية مبدئية بهدف تحقيق الأرباح.
    They were not members of any political or religious associations or organizations or otherwise politically active. UN وأنهم ليسوا أعضاء في أي رابطات أو منظمات سياسية أو دينية أو يمارسون أي نشاط سياسي على نحو آخر.
    Could opinions contrary to those of the Government be expressed in the press, and what resources were available for that purpose? Was there any intention to amend the law of 1971 prohibiting the formation of professional associations or unions? UN وهل يمكن التعبير في الصحافة عن آراء مخالفة ﻵراء الحكومة، وما هي الموارد المتاحة لهذا الغرض؟ وهل النية معقودة لتعديل قانون عام ١٧٩١ الذي يحظر تشكيل رابطات أو إتحادات مهنية؟
    This may occur through internal or external scrutiny or supervision, for example, through inspectorates, lay panels or prosecutors' associations or unions. UN ويمكن تحقيق ذلك بفضل عمليات تدقيق أو مراقبة داخلية أو خارجية عبر هيئات تفتيش أو أفرقة غير محترفة أو رابطات أو نقابات للمدعين العامين على سبيل المثال.
    In some countries, older women may not form or participate in associations or other non-governmental groups to campaign for their rights. UN وفي بعض البلدان، لا يُسمح للمسنات بتشكيل رابطات أو سواها من التجمعات غير الحكومية أو المشاركة فيها لتنظيم حملات لمناصرة حقوقهن.
    The World Student Christian Federation is an international association which unites Christian associations or movements of students and other members of the academic community in regions and throughout the world. UN الاتحاد العالمي للطلبة المسيحيين رابطة دولية تنضوي تحته رابطات أو حركات الطلبة المسيحيين وغيرهم من أفراد الأوساط الجامعية في المناطق الإقليمية وفي مجموع أرجاء العالم.
    Many national AFS organizations maintain close cooperation with the United Nations associations or Federations in their countries, and organize and participate in joint activities. UN ويقيم العديد من المنظمات المشكلة للمؤسسة تعاونا وثيقا مع رابطات أو اتحادات الأمم المتحدة في بلدانها، وتنظم وتساهم في أنشطة مشتركة.
    Professional associations or trade unions have the right to constitute federations, confederations or any other trade union groupings, and to join them or withdraw from them or from international workers' or employers' organizations. UN وللجمعيات المهنية أو النقابات الحق في تكوين اتحادات أو رابطات أو أي تجمعات نقابية أخرى، وفي الانضمام إليها أو الانسحاب منها أو من المنظمات الدولية للعمال أو أصحاب العمل.
    In some developing countries, such as South Africa, and developed countries such as Denmark and the United Kingdom, grant assistance is provided to associations or groupings of enterprises as a means of fostering cooperation and SME networks. UN وفي بعض البلدان النامية مثل جنوب أفريقيا، وبعض البلدان المتقدمة مثل الدانمرك والمملكة المتحدة تقدم المساعدة في شكل منح إلى رابطات أو تجمعات المشاريع كوسيلة لتعزيز التعاون وتدعيم شبكات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    - The staff associations or unions should have the right to affiliate with other international associations or unions as part of a federation; UN - ينبغي أن يكون لرابطات الموظفين الحق في الانتماء إلى رابطات أو اتحادات دولية أخرى بوصفها جزءا من اتحاد؛
    Many national AFS organizations maintain close cooperation with the United Nations associations or Federations or with United Nations Volunteers in their countries and organize and participate in joint activities. UN ولعديد من المنظمات الوطنية في المؤسسة علاقة تعاون وثيق مع رابطات أو اتحادات الأمم المتحدة أو متطوعي الأمم المتحدة في بلدانها، كما تنظم أنشطة مشتركة وتساهم فيها.
    19. The rights set forth in article 5 of the Declaration, such as the right to meet and assemble and the right to form non-governmental associations or groups, must be exercised in accordance with national legislation. UN ١٩ - وتابع قائلا إن الحقوق الواردة في المادة ٥ من اﻹعلان، مثل الحق في عقد الاجتماعات والتجمع والحق في إنشاء منظمات أو رابطات أو جماعات غير حكومية، يجب أن تمارس في إطار احترام القوانين الوطنية.
    (b) To form, join and participate in non-governmental organizations, associations or groups; UN )ب( تشكيل منظمات غير حكومية أو رابطات أو جماعات والانضمام إليها والاشتراك فيها؛
    (b) To form, join and participate in non-governmental organizations, associations or groups; UN )ب( تشكيل منظمات أو رابطات أو جماعات غير حكومية أو الانضمام إليها والاشتراك فيها؛
    (b) To form, join and participate in non-governmental organizations, associations or groups; UN )ب( تشكيل منظمات أو رابطات أو جماعات غير حكومية والانضمام إليها والاشتراك فيها؛
    66. To that end, it is important to apply a sound decentralization policy and ensure the establishment of associations or committees for the management of water, animals and herds, as well as programmes. UN 66- وفي هذا الصدد، يقتضي الأمر تطبيق سياسة سليمة تقوم على اللامركزية وتؤمن إنشاء رابطات أو لجان لإدارة المياه والحيوانات والمواشي، فضلا عن وضع برامج.
    Other private sector associations or institutions having an interest in the cocoa economy. UN (ه) رابطات أو مؤسسات القطاع الخاص الأخرى المهتمة باقتصاد الكاكاو.
    Furthermore, national or international associations or organizations of local authorities that meet neither of the above conditions must be approved (i.e., " recognized " ) by a relevant intergovernmental organ of the United Nations. UN يضاف إلى ذلك، أن رابطات أو منظمات السلطات المحلية القطرية أو الدولية التي لا ينطبق عليها أي من الشروط الآنفة ينبغي أن يوافق عليها " أي تعتمد " من جانب جهاز حكومي دولي مختص أو تابع للأمم المتحدة.
    15. Agro-industry networks should be formed by agriculture families and organized in association or cooperatives as the main path to face most of nowadays challenges. UN 15 - ينبغي أن تُشكل شبكات للصناعة الزراعية تصنف حسب الفصائل وتنتظم في رابطات أو تعاونيات فيما يعد السبيل الرئيسي للتصدي لمعظم ما يوجهنا اليوم من تحديات.
    The coalition of the organizations of civil society is the result of the unification of several associations of groupings of associations of civil society. UN نشأ ائتلاف منظمات المجتمع المدني عن توحيد عدة رابطات أو مجموعات من جمعيات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus