"رابطات الأعمال التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • business associations
        
    • business association
        
    • in business
        
    Early in his mandate, the Special Representative asked the world's largest international business associations to address this problem. UN وقد طلب الممثل الخاص من أكبر رابطات الأعمال التجارية الدولية، في أوائل فترة ولايته، معالجة هذه المشكلة.
    This could be through business associations, universities, and other networking hubs. UN ويمكن أن يتم ذلك عن طريق رابطات الأعمال التجارية والجامعات وغير ذلك من مراكز الربط الشبكي الأخرى.
    Local implementation committees coordinated by local business associations were set up in order to ensure proper reform implementation and follow-up. UN وأنشئت لجان تنفيذ محلية تنسقها رابطات الأعمال التجارية المحلية بما يكفل تنفيذ الإصلاح ومتابعته على النحو المناسب.
    The Foundation's activities had also focused on facilitating business associations in the Monte Plata Province for the promotion of fish-farming, cocoa, ethanol and pineapple production, women's entrepreneurship, microfinance and information technology. UN كما ركزت أنشطة المؤسسة على تيسير عمل رابطات الأعمال التجارية في مقاطعة مونت بلاتا للترويج لتربية الأسماك، وإنتاج الكاكاو والإيثانول والأناناس، ولروح المبادرة بالمشاريع لدى المرأة، وللتمويل البالغ الصغر، وتكنولوجيا المعلومات.
    Representatives of business associations and non-governmental organizations that have been active in building relationships with the United Nations were consulted through a combination of personal interviews and questionnaires. UN واستشير ممثلو رابطات الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل بنشاط على إقامة علاقات مع الأمم المتحدة من خلال مزيج من المقابلات الشخصية والاستبيانات.
    99. In a growing number of countries, national business associations participate in frameworks established by their Governments to consult on or implement international agreements and United Nations goals at the national level. UN 99 - وتشارك رابطات الأعمال التجارية الوطنية في عدد متزايد من البلدان في الأطر التي تضعها الحكومات للتشاور بخصوص الاتفاقات الدولية وأهداف الأمم المتحدة على المستوى الوطني، أو تنفيذها.
    International and regional business associations have an important role to play in supporting this process, working with their national-level counterparts and United Nations bodies, including resident coordinators. UN وثمة دور مهم تقوم به رابطات الأعمال التجارية الدولية والإقليمية في دعم هذه العملية، بالعمل مع الرابطات النظيرة لها على المستوى الوطني، ومع هيئات الأمم المتحدة، بمن في ذلك المنسقون المقيمون.
    A key element of the programme's success has been engaging local business associations and building their capacity to support medium- and small-sized enterprises. UN ومن العناصر الرئيسية في نجاح المشروع إشراك رابطات الأعمال التجارية المحلية وبناء قدراتها على دعم المؤسسات المتوسطة والصغيرة.
    Firms have adopted numerous initiatives individually, or in collaboration with business associations, NGOs, and in some cases Governments and international organizations. UN وقد اعتمدت شركات عدة مبادرات بصورة فردية أو بالتعاون مع رابطات الأعمال التجارية ومنظمات غير حكومية، وفي بعض الحالات مع حكومات ومنظمات دولية.
    - Set up technical assistance programmes to help business associations establish and/or improve systems for controlling their commercial operations; UN - وضع برامج مساعدة تقنية لمساعدة رابطات الأعمال التجارية على إنشاء نظم لمراقبة عملياتها التجارية و/أو تحسين القائم منها؛
    4. Encourage the reinforcement of private sector cooperation, in particular business associations and Chambers of Commerce, to promote reciprocal investments and trade; UN 4 - تشجيع تدعيم التعاون بين مؤسسات القطاع الخاص، ولا سيما رابطات الأعمال التجارية وغرف التجارة بهدف النهوض بالاستثمارات والتجارة المتبادلة؛
    Governments should more actively collaborate with business associations, research and development institutions, business servicing centres and non-governmental organizations, and should empower all of them so that they could contribute more effectively to such cooperation. UN وقال إن على الحكومات أن تنشط تعاونها مع رابطات الأعمال التجارية ومؤسسات البحث والتطوير ومراكز خدمة الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وإن عليها تمكين جميع هذه المؤسسات من الإسهام بمزيد من الفعالية في هذا التعاون.
    Businesses or business associations that submitted the requests had an opportunity to testify before the parliamentary assemblies' committees and advocate for reform, which will reinforce their role as major contributors to economic policy through the lobbying process. UN وأتيحت لدوائر الأعمال التجارية أو رابطات الأعمال التجارية التي قدمت الطلبات فرصة للإدلاء بشهادة أمام لجان الجمعيات البرلمانية وتوجيه الدعوة إلى الإصلاح، وسيعزز هذا دورها بوصفها عناصر مساهمة رئيسية في السياسة الاقتصادية من خلال عملية التأثير السياسي.
    Creating mechanisms for public-private sector dialogue and partnership in order to enhance coherence between trade, investment and enterprise policies and in this regard assist capacity-building of representative business associations. UN (ج) إنشاء آليات للحوار والشراكة بين القطاعين العام والخاص لتعزيز اتساق سياسات التجارة والاستثمار والمشاريع، والقيام في هذا الصدد بالمساعدة في بناء قدرات رابطات الأعمال التجارية.
    Membership as at December 2000 consisted of over 7,000 individual companies and business associations in nearly 140 countries, with national committees in 74 countries and territories. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000 فاق عدد أعضائها 000 7 من فرادى الشركات ومن رابطات الأعمال التجارية موزعة في نحو 140 بلدا ولديها لجان وطنية في 74 بلدا وإقليما.
    This is an area where United Nations bodies can work more closely with national, regional, international and sector-based business associations and with individual companies, both domestic and foreign, that have operations in developing and transition economies. VI. Implementing the Millennium Declaration UN وهذا المجال هو من المجالات التي يمكن فيها لهيئات الأمم المتحدة أن تعمل بصفة أوثق مع رابطات الأعمال التجارية الوطنية والإقليمية والدولية، والقطاعية، ومع فرادى الشركات المحلية منها والأجنبية، التي تقوم بعمليات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    Some business associations and companies are also starting to develop partnerships with non-governmental organizations, trade unions, Governments, national human rights institutions, United Nations entities and other development agencies in areas related to human rights, including labour rights. UN وأخذ أيضا عدد من رابطات الأعمال التجارية والشركات في إنشاء شراكات مع المنظمات غير الحكومية والنقابات والحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وكيانات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الإنمائية العاملة في المجالات المتصلة بحقوق الإنسان بما في ذلك حقوق العمل.
    31. In China, UNDP is working with local business associations and companies to help create an enabling framework for profitable and responsible private enterprise. UN 31 - وفي الصين، تعاون البرنامج الإنمائي مع رابطات الأعمال التجارية والشركات المحلية للمساعدة على تهيئة إطار ملائم لتمكين المؤسسات الخاصة من تحقيق الربح وتحمل المسؤولية.
    Governments can work with business associations, non-governmental organizations, the media, and educational institutions to define cost-effective sustainable development programmes and promote public support and voluntary action. UN ويمكن أن تعمل الحكومات مع رابطات الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام ومؤسسات التعليم، على تحديد برامج التنمية المستدامة التي تتسم بفعالية التكلفة، وعلى تشجيع الدعم العام والعمل الطوعي.
    The central role played by business associations was stressed in the case of the success of the textile cluster in Santa Catarina, where the role of the business association and in particular the president of the association had been instrumental in stimulating cooperation within the cluster. UN وأُبرز الدور المركزي الذي أدته رابطات اﻷعمال التجارية في نجاح تكتل النسيج في سانتا كاتارينا، حيث كان دور الرابطة التجارية، ولا سيما رئيس الرابطة، أساسيا في حفز التعاون ضمن التكتل.
    The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in elected and appointed bodies and about the underrepresentation of women, particularly at high levels, in the public administration and the judiciary, in administrative and managerial bodies of educational institutions, in State-owned companies or in business and professional associations and in political parties. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن التمثيل الناقص للمرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة، وبشأن تمثيل المرأة الناقص لا سيما في المراتب العليا بالإدارة العامة والسلطة القضائية، وهيئات إدارة وتنظيم المؤسسات التعليمية، والشركات المملوكة للدولة أو رابطات الأعمال التجارية والرابطات المهنية، وفي الأحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus