"رابطات القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector associations
        
    • private-sector associations
        
    UNODC is cooperating with private sector associations to ensure the endorsement of the principles by various constituencies. UN مكتب المخدرات والجريمة مع رابطات القطاع الخاص لضمان إقرار مختلف الدوائر المعنية لهذه المبادئ.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستوثق اللجنة تعاونها أيضا مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    private-sector associations are implementing export-oriented strategies to capitalize on market opportunities. UN تقوم رابطات القطاع الخاص بتنفيذ استراتيجيات ذات توجه تصديري لاغتنام الفرص السوقية.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستوثق اللجنة أيضا تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي، بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN كذلك ستوثق اللجنة تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي، بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN كذلك ستوثق اللجنة تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي، بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستقوم اللجنة أيضاً بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN ويضع المركز الشراكة مع القطاع الخاص ضمن أولوياته كما يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    (ii) Increased number of voluntary initiatives and actions by private sector associations, youth and sports organizations, non-governmental organizations and civil society groups which demonstrate their environmental concerns UN ' 2` زيادة عدد المبادرات والأنشطة التطوعية التي تضطلع بها رابطات القطاع الخاص والمنظمات الشبابية والرياضية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تنم عن اهتمامها بالبيئة
    (ii) Increased number of voluntary initiatives and actions by private sector associations, youth and sports organizations, non-governmental organizations and civil society groups which demonstrate their environmental concerns UN ' 2` زيادة عدد المبادرات والأنشطة الطوعية التي تضطلع بها رابطات القطاع الخاص والمنظمات الشبابية والرياضية والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني التي تنم عن اهتمامها بالبيئة
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, nongovernmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستقوم اللجنة أيضاً بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    However, there is very little follow-up on alert messages, both by TBT inquiry points or private sector associations. UN ومع ذلك، فإن متابعة رسائل التنبيه، سواء من جانب نقاط التحقيق الخاصة بالحواجز التقنية أمام التجارة أو من جانب رابطات القطاع الخاص محدودة للغاية.
    To further enhance its development function, the Commission will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and universities to promote policy dialogues and to engage them in the implementation of the development agenda of the Latin American and Caribbean countries. UN وستقوم اللجنة أيضاً، لزيادة تعزيز وظيفتها الإنمائية، بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ الخطة الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Auditors that carry out business diagnostics and the company audits should be comprised of technically competent professionals from purchaser companies working in conjunction with experts from private sector associations, industry federations, etc. UN وينبغي أن يتألف المراجعون الذين يضطلعون بعمليات التشخيص والمراجعة من مهنيين من أصحاب الكفاءات الفنية ينتمون إلى الشركات المشترية ويعملون بالاشتراك مع خبراء من رابطات القطاع الخاص والاتحادات الصناعية، وما إلى ذلك.
    To further enhance its development function, the Commission will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and universities to promote policy dialogues and to engage them in the implementation of the development agenda of the Latin American and Caribbean countries. UN وستقوم اللجنة أيضاً، لزيادة تعزيز وظيفتها الإنمائية، بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ الخطة الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    To further enhance its development function, the Commission will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and universities to promote policy dialogues and to engage them in the implementation of the development agenda of the Latin American and Caribbean countries. UN وفي سبيل مواصلتها تعزيز وظيفتها الإنمائية، ستقوم اللجنة أيضا بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومجمّعات الفكر والبحث والجامعات للتشجيع على إقامة الحوار بشأن السياسة العامة ولإشراك هذه الجهات في تنفيذ الخطة الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Strategies implemented by private-sector associations. UN ٩٨- الاستراتيجيات التي تنفذها رابطات القطاع الخاص.
    The Changing Shape of Fashion educational symposium and the Generations of Style fashion show, sponsored by a group of diverse private-sector associations, added a new dimension to active ageing. UN وسوف تضيف الندوة التعليمية المسماة " الصورة المتغيرة للموضة " والعرض المسمى " أجيال من الموضة " المعقودان برعاية مجموعة من رابطات القطاع الخاص المتنوعة بعدا جديدا إلى مفهوم الشيخوخة الفاعلة.
    The Federal Chamber of Commerce and Industry had been created to better position private-sector associations in a fast moving world and to support them in their efforts to jump-start business activity even as they improved their profitability and competitiveness in the region, including in the East African Community. UN وقد أنشئت الغرفة الاتحادية للتجارة والصناعة لتحسين ودعم مركز رابطات القطاع الخاص في عالم سريع الحركة من خلال الجهود الرامية إلى البدء في نشاط تجاري مع تحسن ربحيتها وقدرتها التنافسية في المنطقة بما في ذلك جماعة شرق أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus