"رابطات الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff associations
        
    • Civil Servants' Associations
        
    • FICSA
        
    • staff association
        
    • International Civil Servants'
        
    12. The Working Group also considered the questions of legal assistance to staff and the filing of application by staff associations. UN 12 - نظر الفريق العامل أيضا في مسائل تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وتقديم الطلبات من جانب رابطات الموظفين.
    It will therefore be important that communications efforts are also given a local or regional emphasis, and that staff associations are engaged. UN وبالتالي سيكون من الأهمية بمكان أن تولى جهود الاتصالات اهتماما على الصعيدين المحلي والإقليمي، وأن تشرك رابطات الموظفين في ذلك.
    Follow-up has counted on the support and engagement of the staff associations at all levels of the organization. UN واعتمدت المتابعة على دعم ومشاركة رابطات الموظفين من جميع مستويات المنظمة.
    G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. UN طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة.
    He had taken due note of the statement by the Federation of International Civil Servants’ Associations (FICSA) regretting the lack of an equitable consultative process. UN وأحاط علما ببيان اتحاد رابطات الموظفين الدوليين الذي يعرب عن استيائه لعدم وجود عملية استشارية عادلة.
    G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. UN طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة.
    This is enabled by internal weaknesses within staff associations and federations. UN وما يتسبب في هذا هو أوجه الضعف الداخلية ضمن رابطات الموظفين واتحاداتهم.
    It would be difficult to grant staff associations the same rights of litigation as individuals. UN وسيكون من الصعب منح رابطات الموظفين نفس حقوق التخاصم كأفراد.
    160. staff associations should have an independent right to bring a class or representative action on behalf of their members. UN 160 - وينبغي أن تتمتع رابطات الموظفين بشكل مستقل بحق رفع دعوى جماعية أو تمثيلية نيابة عن أعضائها.
    The role of staff associations vis-à-vis the formal system of justice UN زاي - دور رابطات الموظفين في إطار نظام العدالة الرسمي
    The support provided by the staff associations and senior management has been most commendable. UN وكان الدعم المقدم من رابطات الموظفين والإدارة العليا جديرا ببالغ الثناء.
    She stated that CCISUA had received letters sent by staff associations to their local administrations in which concerns were voiced regarding mainly the issue of the confidentiality pledge. UN وذكرت أن لجنة التنسيق تلقت رسائل موجهة من رابطات الموظفين إلى إداراتها المحلية تم فيها الإعراب عن شواغل تتعلق أساسا بمسألة التعهد بالمحافظة على السرية.
    To that end, they suggested, in recommendation 6, that the executive heads should collaborate with the staff associations in the development of comprehensive legal insurance schemes covering legal advice and representation for staff in such procedures. UN وتحقيقا لهذه الغاية أشارا في التوصية 6 إلى أنه ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يتعاونوا مع رابطات الموظفين في إعداد مخططات تأمين قانوني شامل تغطي إسداء المشورة القانونية للموظفين وتمثيلهم في هذه القضايا.
    Each job network board shall include a representative of staff in an observer capacity, designated by the staff associations of the Secretariat. UN ويضم كل مجلس من مجالس الشبكات الوظيفية ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب، تختاره رابطات الموظفين في الأمانة العامة.
    During this period, most staff associations or unions in the common system had, at best, the right to organize only social and cultural activities. UN وخلال تلك الفترة، كان الحق في تنظيم اﻷنشطة الاجتماعية والثقافية هو غاية ما تقوم به معظم رابطات الموظفين واتحاداتهم في النظام الموحد.
    Without the input of the staff associations, the Commission could not be fully cognizant of all aspects of items of concern to the staff. UN فبدون إسهام رابطات الموظفين لا تستطيع اللجنة أن تدرج بشكل كامل جميع جوانب اهتمامات الموظفين.
    The Rio Group therefore urged the staff associations to resume their participation in the work of the Commission for the benefit of all. UN ولذلك تحث مجموعة ريو رابطات الموظفين على استئناف مشاركتها في عمل اللجنة لمصلحة الجميع.
    In that connection, he regretted the boycott of the Commission by the staff associations. UN وأعرب عن أسفه في ذلك الصدد لمقاطعة اللجنة من جانب رابطات الموظفين.
    He had also received a request from Mr. Weissel, President of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA), to address the Committee on agenda item 116. UN وطلب السيد ويسل، رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، من جهته أن يتحدث في إطار البند 116.
    FICSA enquired as to how managers would be held accountable and what the selection process for entry into the Service would entail. UN ويسأل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين كيف ستتم مساءلة المديرين وعما سيترتب على عملية اختيار من سيعمل في الخدمة.
    The right of a staff association to bring a class or representative action will promote efficiency in the judicial process. UN وسيتيح الحق المكفول لأي رابطة من رابطات الموظفين لرفع دعاوى جماعية أو تمثيلية تعزيز الكفاءة في الإجراءات القضائية.
    Proposal of the Federation of International Civil Servants' UN مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus