:: Upstream, the UNCITRAL Secretariat organises a colloquium, sometimes together with a professional association that co-sponsors an initiative. | UN | :: فانطلاقا من قمة الهرم، تنظّم أمانة الأونسيترال ندوة، وذلك أحيانا بالاشتراك مع رابطة مهنية تشارك في رعاية مبادرة ما. |
As a professional association rather than a formal United Nations entity, the Group is not in a position to conduct or commission system-wide evaluations directly but will continue to provide advice and support. | UN | والفريق، بوصفه رابطة مهنية وليس كيانا رسميا تابعا للأمم المتحدة، ليس في موقع يسمح له بإجراء، أو طلب إجراء، تقييمات على نطاق المنظومة مباشرة، ولكنه سيواصل إسداء المشورة وتقديم الدعم. |
:: Provide a professional association with the goal of bettering the profession of corrections | UN | :: توفير رابطة مهنية هدفها رفع شأن المهنة المرتبطة بالإصلاحيات |
37. The Institute of Electrical and Electronics Engineers, along with 40 other professional associations, pledged to mobilize their 2 million members worldwide in support of the initiative. | UN | 37 - وتعهد معهد الهندسة الكهربائية والإلكترونية إلى جانب 40 رابطة مهنية أخرى بحشد مليوني عضو من أعضائها في أرجاء العالم لدعم هذه المبادرة. |
For example, a business association may act to oppose every application filed with a regulatory body by its members' competitors without regard to the merits of the applications, as a way to protect its members' profits. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تسعى رابطة مهنية إلى معارضة أي طلب يودعه منافسو أعضائها لدى هيئة تنظيمية بصرف النظر عن الأسس الموضوعية للطلبات كوسيلة لحماية أرباح أعضائها. |
(a) Describe the third person, including, where relevant, its membership and legal status (e.g., trade association or other non-governmental organization), its general objectives, the nature of its activities and any parent organization (including any organization that directly or indirectly controls the third person); | UN | (أ) وصف ماهيته، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، أعضاؤه ووضعه القانوني (مثلاً رابطة مهنية أو منظمة أخرى غير حكومية)، وأهدافه العامة وطبيعة أنشطته وأيُّ مؤسسة أُمٍّ يتبع لها (بما في ذلك أيُّ مؤسسة لها سيطرة مباشرة أو غير مباشرة عليه)؛ |
The organization is a professional association for those interested in the field of marriage and family therapy. | UN | المنظمة هي رابطة مهنية للمهتمين بمجال العلاج في إطار الزواج والأسرة. |
The Bar Association of Puerto Rico, a professional association whose membership cuts across party lines, has demonstrated its firm support for the initiative to take the case of Puerto Rico to the International Court of Justice. | UN | إن رابطة المحامين في بورتوريكو، وهي رابطة مهنية ينتمي أعضاؤها إلى جميع اﻷحزاب، دللت على دعمها القوي لمبادرة عرض قضية بورتوريكو على محكمة العدل الدولية. |
49. In this light, it is important that the legal profession be organized by a selfregulating, independent professional association. | UN | 49 - وفي ضوء ما تقدم، من المهم أن يكون تنظيم المهن القانونية مهمة رابطة مهنية مستقلة ذاتية التنظيم. |
It points to the fact that " The Criminalist " is not published by a public authority or institution, but by a professional association. | UN | وتشير إلى أن صحيفة " The Criminalist " لا تصدرها سلطة أو مؤسسة عامة، بل رابطة مهنية. |
Present legislation provides for the Minister of Health and Community Services to require any professional association or other organization to regulate the professional activities of the person, as well as for prosecution. | UN | ويقتضي التشريع الراهن من وزير الصحة والخدمات المجتمعية أن يطالب أية رابطة مهنية أو أية منظمة أخرى بتنظيم اﻷنشطة المهنية وبإجراء المحاكمات أيضا. |
When an employer or a company has agencies or branches in different provinces, the workers in each of these may establish a trade union, a professional association or a works council. | UN | وحين تكون لصاحب العمل أو الشركة وكالات أو فروع في مناطق أخرى يجوز للعمال في كل من هذه الوكالات أو الفروع أن ينشئوا نقابة أو رابطة مهنية أو مجلس عمال. |
The Status of Magistrates Act provided for the creation of a professional association which would concern itself with questions relating to the training and appointment of magistrates. | UN | ومن جهة أخرى ينص القانون المتعلق بمركز القضاة على إنشاء رابطة مهنية معنية بجملة أمور منها المسائل المتصلة بتدريب القضاة وتعيينهم. |
In relation to paragraph 24 of the report, regarding professional associations, she asked the Special Rapporteur to elaborate on the advantages of having a single professional association, as was the case in Chile. | UN | وطلبت إلى المقررة الخاصة، فيما يتعلق بالفقرة 24 من التقرير المتصلة بالرابطات المهنية، تقديم المزيد من التفاصيل عن مزايا وجود رابطة مهنية واحدة كما هو الحال في شيلي. |
16. The Committee took note of a proposal to establish a professional association of international statisticians, based on individual membership. | UN | 16 - وأحاطت اللجنة علما بمقترح لإنشاء رابطة مهنية للإحصائيين الدوليين على أساس العضوية الفردية. |
93. The Special Rapporteur welcomes the steps taken so far to regulate the practice of law and the initial steps that have been taken by some lawyers to establish a self-governing professional association. | UN | 93- ويرحب المقرر الخاص بالخطوات التي اتُخذت حتى الآن لتنظيم ممارسة المحاماة وبالخطوات الأولية التي اتخذها بعض المحامين لإقامة رابطة مهنية مستقلة خاصة بهم. |
2. The right of everyone to be a member of his own will of a political organization, labour union, trade organization, or employers' or professional association shall be respected if he or she meets the special and general requirements stipulated by such organization. | UN | ٢- يحترم حق كل فرد في أن يكون عضواً بمحض إرادته في تنظيم سياسي أو نقابة عمالية أو رابطة أصحاب عمل أو رابطة مهنية إذا توافرت فيه الاشتراطات الخاصة والعامة التي تحددها هذه المنظمات. |
As of 2008, Uzbekistan has been implementing a whole set of legal and organizational reforms related to the legal profession. It has established a bar association, a chamber of lawyers and an independent professional association, which carried out a broad range of tasks, including social protection and support for lawyers, educational activities and representation and defence in matters related to the State. | UN | ومنذ عام 2008، عمدت أوزبكستان إلى تنفيذ مجموعة كاملة من الإصلاحات القانونية والتنظيمية المتصلة بالمهن القانونية، وأنشأت نقابة للمحامين، وهي رابطة مهنية مستقلة تضطلع بنطاق عريض من المهام، بما في ذلك الحماية الاجتماعية ودعم المحامين وأنشطة تعليمية والتمثيل والدفاع في المسائل المتصلة بالدولة. |
The National Council for Women's Societies, an umbrella organization for more than 40 women's professional associations, played an important role in the promotion of its affiliated associations and of rural women. | UN | وذكرت أن المجلس الوطني للاتحادات النسائية، الذي يضم أكثر من أربعين رابطة مهنية نسائية، يؤدي دورا هاما في تعزيز الرابطات اﻷعضاء فيه وفي النهوض بالمرأة الريفية. |
For example, a business association may act to oppose every application filed with a regulatory body by its members' competitors without regard to the merits of the applications, as a way to protect its members' profits. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تسعى رابطة مهنية إلى معارضة أي طلب يودعه منافسو أعضائها لدى هيئة تنظيمية بصرف النظر عن الأسس الموضوعية للطلبات كوسيلة لحماية أرباح أعضائها. |
" (a) describe the third person, including, where relevant, its membership and legal status (e.g. trade association or other non-governmental organization), its general objectives, the nature of its activities, and any parent organization (including any organization that directly or indirectly controls the third person); | UN | " (أ) يصف ماهيته، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، أعضاؤه ووضعه القانوني (مثلاً رابطة مهنية أو منظمة أخرى غير حكومية)، وأهدافه العامة وطبيعة أنشطته وأيُّ مؤسسة أُمٍّ يتبع لها (بما في ذلك أيُّ مؤسسة لها سيطرة مباشرة أو غير مباشرة عليه)؛ |