Mr. Kenneth Osborne Rattray, Mr. Bruno Simma and Mr. Philippe Texier attended only part of the session. | UN | وحضر السيد كينيث أوسبورن راتراي والسيد برونو سيما والسيد فيليب تكسييه جزءاً من الدورة فقط. |
Mr. Ivan Antanovich, Mr. Dumitru Ceausu and Mr. Kenneth Osborne Rattray attended only part of the session. | UN | وحضر السيد إيفان أنتانوفيتش والسيد دوميترو تشاوسو والسيد كينيث أوسبورن راتراي جزءاً من الدورة فقط. |
Mr. Ivan Antanovich, Mr. Oscar Ceville and Mr. Kenneth Osborne Rattray attended only part of the session. | UN | وحضر السيد إيفان أنتانوفيتش والسيد أوسكار سيفيل والسيد كينيث أوسبورن راتراي جزءاً من الدورة فقط. |
The President of the Assembly welcomed guests, noting that Mr. Rattray had been eminent and successful in international law. | UN | ورحب رئيس الجمعية بالضيوف، مشيرا إلى أن السيد راتراي كان شخصية مرموقة وناجحة في مجال القانون الدولي. |
Mr. Dumitru Ceausu, Mr. Oscar Ceville and Mr. Kenneth Osborne Rattray attended only part of the session. | UN | وحضر السادة دوميترو تشاوسو وأوسكار سيفيل وكينيث أوسبورن راتراي جزءاً من الدورة فقط. |
All members of the working group, except Mr. Kenneth Osborne Rattray, attended its meetings. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي. |
Mr. Kenneth Osborne Rattray and Mr. Bruno Simma attended only part of the session. | UN | وحضر السيد كينيث أوسبورن راتراي والسيد برونو سيما جزءاً من الدورة فقط. |
Mr. Ariranga Govindasamy Pillay and Mr. Kenneth Osborne Rattray attended only part of the session. | UN | أما السيد أريرانجا غوفيندسامي والسيد كينيث أوسبورن راتراي فلم يحضرا إلا جزءا من الدورة الحادية والعشرين. |
All members of the Committee except Mr. Ivan Antanovich and Mr. Kenneth Osborne Rattray attended the nineteenth session. | UN | وحضر الدورة التاسعة عشرة جميع أعضاء اللجنة باستثناء السيد إيفان أنتانوفيتش والسيد كينيث أوسبورن راتراي. |
All members of the working group, except Mr. Kenneth Osborne Rattray, attended its meetings. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي. |
The ceremony was attended by the Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade, G. Anthony Hylton, and the late Mr. Rattray's family. | UN | وشارك في الاحتفال وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، ج. أنطوني هيلتون، وأسرة الفقيد السيد راتراي. |
He said that Mr. Rattray would no doubt be proud of the strides the Authority had made to date in developing an appropriate regulatory framework for the future development of the mineral resources of the international deep seabed Area. | UN | وأضاف أن السيد راتراي كان دون شك سيشعر بالفخر للأشواط البعيدة التي قطعتها السلطة حتى الآن من أجل وضع إطار تنظيمي ملائم لتطوير الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار العميقة في المستقبل. |
7. All members of the Committee except Mr. Kenneth Osborne Rattray attended the twentysecond session. | UN | 7- حضر جميع أعضاء اللجنة الدورة الثانية والعشرين باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي. |
Mr. Paul Hunt, Mr. Eibe Riedel, Mr. Ariranga Govindasamy Pillay and Mr. Kenneth Osborne Rattray attended only part of this session. | UN | وحضر السيد بول هانت والسيد إيبي رييدال والسيد اريرانغا غوفينداساماي بيلي والسيد كينيث أوسبورن راتراي جزءاً من هذه الدورة فقط. |
590. Mr. Rattray stated that intellectual property rights were not absolute rights but should instead be seen in the framework of international norms regulating the behaviour of States and individuals. | UN | 590- وقال السيد راتراي إن حقوق الملكية الفكرية ليست حقوقاً مطلقة، بل ينبغي النظر إليها، بدلاً من ذلك، في إطار القواعد الدولية التي تنظم سلوك الدول والأفراد. |
Mauritius Mr. Kenneth Osborne Rattray | UN | السيد كينيث أسبورن راتراي جامايكا 2000 |
1. At the invitation of the Chairperson, Mr. Rattray and Mr. Prescot took places at the Committee table. | UN | ١- انضم السيد راتراي والسيد بريسكوت إلى طاولة اللجنة بدعوة من الرئيسة. |
Noting that 2007 marked the twenty-fifth anniversary of the adoption and opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea in Montego Bay, Jamaica, he said that the Government of Jamaica felt that the dedicating ceremony and the renaming of the main conference room would be a fitting tribute to the memory of Mr. Rattray. | UN | وفيما أشار إلى أن عام 2007 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشريـن لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وفتح باب التوقيع عليها في مونتيغو باي في جامايكا، أضاف أن حكومة جامايكا ارتأت أن تنظيم احتفال تدشين لإعادة تسمية قاعة الاجتماعات الرئيسية تكريم يليق بذكرى السيد راتراي. |
Mr. Kenneth Osborne Rattray | UN | السيد كينيث أوسبورن راتراي |
2. Mr. Rattray (Jamaica), introducing the second periodic report (CCPR/C/42/Add.15), expressed his deep regret at the delay in submitting the report, which had been due to unforeseen difficulties of coordination. | UN | ٢- السيد راتراي )جامايكا( أعرب أولاً، في معرض تقديمه للتقرير الدوري الثاني (CCPR/C/42/Add.15)، عن عميق أسفه للتأخر في تقديم التقرير وعزاه إلى صعوبات غير متوقعة في التنسيق. |