"راجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • request
        
    I enclose an official response from my Government and request that it be circulated as an official document of the Commission on Human Rights.* UN وأرفق طيه ردّا رسمياً من حكومتي راجية التفضّل بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    I am writing to request the privilege of making a statement on the issue of Western Sahara. UN أكتب إليكم راجية إتاحة الفرصة لي للإدلاء ببيان بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    In accordance with the decision taken by the Trade and Development Board at its twenty-fourth executive session, the outcome will be circulated by the secretariat to member States with a request for policy comments on the recommendations of experts. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين، ستقوم الأمانة بتعميم حصيلة الاجتماع على الدول الأعضاء راجية منها إبداء تعليقات فيما يخص السياسات على التوصيات التي قدمها الخبراء.
    The Permanent Mission of Peru to the United Nations Office and other international bodies based in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to request the circulation as an official document of the text annexed to this note. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وسائر المنظمات الدولية التي مقرها في جنيف تحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح راجية منها التكرم بتوزيع النص المرفق بهذه المذكرة باعتباره وثيقة رسمية.
    The office of the Permanent Representative of Chile to the Conference on Disarmament presents its compliments to the secretariat of the Conference and has pleasure in attaching an official statement by the Government of Chile on the resumption of French nuclear tests, with a request to distribute it as an official document of the Conference on Disarmament. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مؤتمر نزع السلاح أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح ويسرها أن تحيل إليها طياً نص البيان الرسمي الصادر عن حكومة شيلي بشأن استئناف فرنسا تجاربها النووية، راجية العمل على توزيعه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Permanent Mission of Chile to the Conference on Disarmament presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to attach to the present note a statement by the Government of Chile condemning the second nuclear test carried out by France on 1 October at Fangataufa atoll, and to request it to circulate the statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مؤتمر نزع السلاح أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بموافاتها رفق هذه المذكةر ببيان صادر عن حكومة شيلي تدين فيه فرنسا على التجربة النووية الثانية التي أجرتها في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر في جزيرة فانغاتاوفا المرجانية، راجية التفضل بتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    2. In paragraph 43 of its report, the Commission noted that, at its 3155th meeting, on 31 July 2012, it decided,, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments and international organizations for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2014. UN 2 - وأعلنت لجنة القانون الدولي، في الفقرة 43 من تقريرها، في جلستها 3155، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2012، أنها قررت، وفقاً للمواد 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد، بواسطة الأمين العام، إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها، راجية منها أن تبعث هذه التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    24. Côte d'Ivoire would like, under this review, to thank the international community again for its support and request it to continue to sustain it on its path towards reconstruction and consolidation of the rule of law, and promises to produce a report halfway through 2016 on the effective implementation of the recommendations made during the universal periodic review of April and May 2014. UN 24- وتود كوت ديفوار، في إطار هذا الاستعراض، أن تشكر المجتمع الدولي مرة أخرى على دعمه راجية منه المضي في الأخذ بيدها على درب إعادة البناء وتعزيز دولة القانون، وهي تتعهد بتقديم تقرير لمنتصف المدة في عام 2016 فيما يتعلق بتنفيذها الفعال لما وُجه إليها من توصيات أثناء الاستعراض الدوري الشامل المعقود في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014.
    43. At its 3155th meeting, on 31 July 2012, the Commission decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles (see sect. C below), through the Secretary-General, to Governments for comments and observations, with the request that such comments and observations be submitted to the Secretary-General by 1 January 2014. UN 43- وفي الجلسة 3155، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2012، قررت اللجنة، وفقاً للمواد 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تحيل مشاريع المواد (انظر الجزء جيم أدناه)، بواسطة الأمين العام، إلى الحكومات والمنظمات الدولية لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها، راجية منها أن تبعث هذه التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus