"راسمي السياسات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • policymakers in
        
    • policy makers in
        
    • policymakers from
        
    Investment policies can no longer be conducted largely in isolation, but rather they must be conducted in close cooperation with policymakers in related areas. UN ولم يعد من الممكن اتخاذ سياسات الاستثمار بشكل منفرد، وإنما يجب أن تُتخذ بالتعاون الوثيق مع راسمي السياسات في المجالات ذات الصلة.
    They have jointly developed and submitted a proposal to the Development Account, entitled " Strengthening capacity of policymakers in South-East Asia for promoting policies and developing plans for improved wastewater treatment and reuse in urban and peri-urban areas " . UN وقد قاما معاً بإعداد مقترح بعنوان ' ' تعزيز قدرة راسمي السياسات في جنوب شرق آسيا على تعزيز السياسات ووضع الخطط لتحسين معالجة مياه الفضلات وإعادة استخدامها في المناطق الحضرية وتخوم المدن ``، وقدماه لحساب التنمية.
    Strengthening capacity of policymakers in South-East Asia for promoting policies and developing plans for improved wastewater treatment and reuse in urban and peri-urban areas UN تعزيز قدرة راسمي السياسات في جنوب شرق آسيا على تعزيز السياسات ووضع الخطط لتحسين معالجة مياه الفضلات وإعادة استخدامها في المناطق الحضرية وتخوم المدن
    Broadening the concept of technology transfer to encompass these issues would also enable the policy makers in government and industry to assess more accurately barriers to the diffusion of clean technology. D. Conclusions UN كما أن من شأن توسيع مفهوم نقل التكنولوجيا ليشمل هذه المسائل أن يمكن راسمي السياسات في الدوائر الحكومية والصناعية من تقييم العوائق التي تعترض انتشار التكنولوجيا النظيفة تقييما أكثر دقة.
    policy makers in many donor organizations are not aware of the critical nature of statistics in supporting evidence-based policy-making and monitoring. UN ولم يتم إذكاء وعي راسمي السياسات في العديد من المؤسسات المانحة بالطابع الهام للغاية للإحصاءات في المساعدة على رسم السياسات القائمة على الأدلة وتنفيذ أعمال الرصد.
    (a) Strengthened capacities of policymakers from countries in the subregion to formulate, implement and monitor measures to overcome development challenges and promote economic diversification and social transformation UN (أ) تعزيز قدرة راسمي السياسات في المنطقة دون الإقليمية على صياغة وتنفيذ ورصد التدابير الرامية إلى التغلب على تحديات التنمية وتحقيق التنوع الاقتصادي والتحول الاجتماعي
    Strong capital inflows and rising inflationary pressures in emerging economies, due to higher food and energy prices, are leading to expectations that policymakers in these countries will increase domestic interest rates or allow for more currency appreciation. UN إن التدفقات الرأسمالية الداخلية القوية وارتفاع الضغوط التضخمية بالاقتصاديات الناشئة، بسبب ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة، يفضيان إلى توقعات بأن راسمي السياسات في هذه البلدان سيرفعون معدلات الفائدة المحلية أو يسمحون بزيادة خفض قيمة العملة.
    Better and more accessible data on innovation would help guide policymakers in building an ecosystem of knowledge development and innovation advancement. UN ومن شأن البيانات المحسّنة التي يسهل الحصول عليها بشأن الابتكار أن تساعد في توجيه راسمي السياسات في سعيهم إلى إقامة نظام بيئي لتطوير المعارف والنهوض بالابتكار.
    A handbook entitled " Guidelines for the development of policies for preventing violence affecting youth " is being developed to assist policymakers in Central America to address that issue. UN ويجري إعداد دليل عنوانه " مبادئ توجيهية لرسم سياسات ترمي إلى درء العنف الذي يضر بالشباب " لمساعدة راسمي السياسات في أمريكا الوسطى على معالجة تلك المسألة.
    U. Strengthening capacity of policymakers in South-East Asia for promoting policies and developing plans for improved wastewater treatment and reuse in urban and UN شين - تعزيز قدرة راسمي السياسات في جنوب شرق آسيا على تعزيز السياسات ووضع الخطط لتحسين معالجة مياه الفضلات وإعادة استخدامها في المناطق الحضرية وتخوم المدن
    (a) (i) Endorsement/adoption by policymakers in 5 or 6 partner countries and institutions of new pro-growth macroeconomic policy instruments UN (أ) ' 1` إقرار/اتباع راسمي السياسات في 5 أو 6 بلدان ومؤسسات شريكة للإدارة الجديدة لسياسات الاقتصاد الكلي الداعمة للنمو
    27. It remains incumbent on policymakers in the region and globally to consider how they can meet this multifaceted crisis with the macroeconomic and sectoral policy framework and instruments best adapted to the challenges they face. UN 27- ولا يزال يتعين على راسمي السياسات في المنطقة وفي العالم النظر في الكيفية التي يمكن بها مواجهة هذه الأزمة المتعددة الجوانب باعتماد أُطر وأدوات السياسات الاقتصادية الكلية والقطاعية المكيفة على أفضل وجه للتصدي للتحديات المطروحة.
    104. The Investment Policy Framework for Sustainable Development was designed to help policymakers in this regard and to serve as a reference point for policymakers in formulating national investment policies and in negotiating international investment agreements - or revising existing ones. UN 104- وكان الهدف من إطار سياسات الاستثمار من أجل التنمية المستدامة هو مساعدة راسمي السياسات في هذا الشأن وتوفير أساس مرجعي لراسمي السياسات عند وضع سياسات الاستثمار الوطنية والتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية - أو تنقيح الاتفاقات القائمة.
    Building capacity not only among scientists in delivering science relevant to policymakers, but also among policymakers in using that science; UN (أ) بناء القدرات، ليس فقط بين العلماء في تقديمهم للعلوم ذات الصلة براسمي السياسات، وإنما أيضا بين راسمي السياسات في استخدامهم لهذا العلم؛
    Collaboration with the African Union Commission will be strengthened, especially in the context of the Programme on Economic Integration aimed at enhancing the knowledge and skills of policy makers in the area of regional cooperation and integration. UN وسيتم تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ولاسيما في إطار برنامج التكامل الاقتصادي الذي يهدف إلى تعزيز المعارف والمهارات لدى راسمي السياسات في مجال التعاون والتكامل الإقليميين.
    The Department is currently implementing a project on a research network for development policy analysis to provide policy makers in several SADC countries with key statistical indicators, forecasts and policy analysis on economic trends and developments. UN وتنفّذ الإدارة حاليا مشروعا لإنشاء شبكة بحوث لتحليل السياسات الإنمائية من أجل إمداد راسمي السياسات في عدة بلدان عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بمؤشرات إحصائية رئيسية وإسقاطات وتحليلات للسياسات فيما يتعلق بالاتجاهات والتطورات الاقتصادية.
    16. The ESCAP secretariat is executing several projects for least developed countries in the area of exchange of experience among policy makers in the least developed countries and with their counterparts from the more advanced developing countries in the region. UN ١٦ - وأمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بصدد تنفيذ عدة مشاريع لصالح أقل البلدان نموا في مجال تبادل الخبرات فيما بين راسمي السياسات في أقل البلدان نموا ومع نظرائهم من البلدان النامية اﻷكثر تقدما في المنطقة.
    54. Two workshops were held on gender and HIV/AIDS for 60 policy makers in " Somaliland " and " Puntland " . UN 54 - وقد عُقدت حلقتان تدريبيتان بشأن نوع الجنس وفيروس نقص المناعة/الإيدز من أجل 60 من راسمي السياسات في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .
    A current preoccupation of policy makers in developing and transition economies was the effect of the recent cyclical slowdown in the world economy, coupled with the effects of the restructuring of global industries such as electronics and information technology on future FDI flows. UN 34- ومن الأمور التي تشغل حاليا أذهان راسمي السياسات في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية الأثر المترتب على التباطؤ الدوري الأخير في الاقتصاد العالمي، مقترنا بآثار إعادة هيكلة الصناعات العالمية النطاق، كالإلكترونيات وتكنولوجيا المعلومات، على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    (b) To increase the awareness of policy makers in the countries in transition of positive experience gained by developed market economies in different areas (promoting entrepreneurship, cross border trade, transit trade operations, marketing and financing techniques, etc.). UN )ب( زيادة إدراك راسمي السياسات في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال للخبرة اﻹيجابية التي اكتسبتها اقتصادات السوق المتقدمة النمو في مختلف المجالات )تعزيز روح المبادرة، والتجارة عبر الحدود، وعمليات تجارة الترانزيت )المرور العابر، وأساليب التسويق والتمويل، وما الى ذلك(.
    (a) Strengthened capacities of policymakers from countries in the subregion to formulate, implement and monitor measures to overcome development challenges and promote economic diversification and social transformation UN (أ) تعزيز قدرة راسمي السياسات في المنطقة دون الإقليمية على صياغة وتنفيذ ورصد التدابير الرامية إلى التغلب على تحديات التنمية وتحقيق التنوع الاقتصادي والتحول الاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus