"راشدين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • adults of
        
    • consenting adults
        
    It expressed concern about the criminalization of sexual conduct between consenting adults of the same sex. UN وأعربت عن القلق إزاء تجريم السلوك الجنسي بين شخصين راشدين من نفس الجنس.
    It regretted that Dominica had not accepted the recommendations to decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN وأعربت الشبكة عن أسفها لأن دومينيكا لم تقبل التوصيات بنزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين راشدين من نفس نوع الجنس.
    129.33. Repeal Section 250 of the Criminal Code which criminalises sexual conduct between consenting adults of the same sex (Ireland) UN 129-33- إلغاء الفصل 250 من القانون الجنائي الذي يجرم السلوك الجنسي بين شخصين راشدين من نفس الجنس (أيرلندا)
    Repeal section 250 of the Criminal Code which criminalizes sexual conduct between consenting adults of the same sex (Ireland); 129.34. UN 129-33- إلغاء الفصل 250 من القانون الجنائي الذي يجرم السلوك الجنسي بين شخصين راشدين من نفس الجنس (أيرلندا)؛
    Amnesty International welcomed Saint Lucia's commitment to condemn acts of violence against persons because of their sexual orientation or gender identity; however, it regretted the rejection of a number of recommendations to decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex and to combat discrimination based on sexual orientation. UN ورحبت منظمة العفو الدولية بالتزام سانت لوسيا بإدانة أعمال العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسية، إلا أنها أعربت عن أسفها لرفض عدد من التوصيات بنزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس وبمكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي.
    The Delhi High Court judgment in 2009 had decriminalized consensual sex between adults of the same sex in private. UN ونزعت محكمة دلهي الكبرى في حكم صادر عنها في عام 2009 صفة الجرم عن العلاقة الجنسية التي تتم سراً بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما.
    585. The position of the Government of Dominica remained the same with regard to the criminalization of sexual relations between consenting adults of the same sex. UN 585- وبقيت حكومة دومينيكا على موقفها إزاء تجريم العلاقات الجنسية بين أشخاص راشدين من نفس نوع الجنس.
    The Government was not prepared to introduce to Parliament any legislation to decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN والحكومة غير مستعدة لأن تعرض على البرلمان أي تشريع ينزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين أشخاص راشدين من نفس نوع الجنس.
    Amnesty International urged Guyana to remove legislation that discriminated against individuals on the basis of their sexual orientation and to repeal laws that criminalized sexual activity between consenting adults of the same sex. UN وحثت المنظمة غيانا على إلغاء التشريعات التي تميز ضد الأشخاص بناءً على ميولهم الجنسية والقوانين التي تجرم الاتصال الجنسي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما.
    Repeal all legislative provisions which criminalize sexual activity between consenting adults of the same sex (Canada); UN 34- إلغاء جميع النصوص التشريعية التي تجرِّم النشاط الجنسي بين شخصين راشدين من جنس واحد بقبول الطرفين (كندا)؛
    Amnesty International urged the Government to accept the recommendations aimed at decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex and combating discrimination based on sexual orientation and gender identity. UN وحثت منظمة العفو الدولية الحكومة على قبول التوصيات الرامية إلى نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما وإلى مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    COC Nederland was concerned that Saint Kitts and Nevis had not accepted the recommendations on decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex and repealing laws that discriminated against lesbian, gay, bisexual and transgender people. UN وأعرب اتحاد الرابطات الهولندية عن قلقه لأن سانت كيتس ونيفيس لم تقبل التوصيات بنزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما وبإلغاء القوانين التي تميز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Consequently, it could not support recommendations 81.49 - 81.51 on sexual relations between consenting adults of the same sex. UN وعليه، يتعذر تأييد التوصيات 41-49 إلى 81-51 التي تتناول العلاقات الجنسية بين أشخاص راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهم.
    514. With regard to the decriminalization of sexual offences between consenting adults of the same sex, Grenada could not accept these recommendations as this was an offence under domestic legislation. UN 514- وفيما يخص نفي صفة الجرم عن الاتصال الجنسي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما، فلم تستطع غرينادا قبول هذه التوصيات لأن الأمر يتعلق بجريمة بموجب التشريعات المحلية.
    21. The Committee regrets the criminalization of sexual relations between consenting adults of the same sex, which entails a penalty of up to two years in prison. UN 21- يساور اللجنة القلق بشأن تجريم إقامة علاقة جنسية بالتراضي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس، وهو ما يعاقَب عليه بالسجن لمدة قد تصل إلى عامين.
    It emphasized, however, that the removal of discriminatory laws was a first step in fighting the stigma surrounding homosexuality, and it regretted Antigua and Barbuda's rejection of recommendations to decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex. UN لكنها شددت على أن إلغاء القوانين التمييزية هي الخطوة الأولى في مكافحة الوصم الملازم للمثلية الجنسية، وأعربت عن أسفها لرفض أنتيغوا وبربودا التوصيات التي تدعوها إلى إلغاء تجريم العلاقات الجنسية التي تتم بالتراضي بين راشدين من نفس الجنس.
    117.32. Guarantee the fundamental rights of all persons living in Botswana and thereby decriminalize sexual relations of consenting adults of the same sex (France); 117.33. UN 117-32- كفالة الحقوق الأساسية لجميع الأشخاص الذين يعيشون في بوتسوانا ومن ثم إلغاء تجريم العلاقات الجنسية التي تتم بالتراضي بين شخصين راشدين من نفس الجنس (فرنسا)؛
    263. The European Region of the International Lesbian and Gay Federation (ILGA-Europe) commended Nauru for its acceptance of recommendations aimed at decriminalizing sexual activity between consenting adults of the same sex, and asked the delegation about the timetable for the adoption of the Criminal Code amendments. UN 263- أشادت الرابطة الدولية للمثليات والمثليين - المنطقة الأوروبية بناورو لقبولها التوصيات الرامية إلى نزع صفة الجرم عن النشاط الجنسي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما، وسألت الوفد عن وجود جدول زمني لاعتماد تعديلات القانون الجنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus