"راغبة في اعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • wished to adopt
        
    He took it that the Committee wished to adopt the draft report and annex it to the report of the Special Committee to the General Assembly. UN وأردف قائلا إنه يعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع التقرير وإرفاقه بتقرير اللجنة الخاصة المرفوع إلى الجمعية العامة.
    If he saw no objection, he would take it that the Special Committee wished to adopt the draft report, as orally revised. UN وقال إنه إذا لم يجد اعتراضاً فسيعتبر اللجنة الخاصة راغبة في اعتماد مشروع التقرير، بصيغته المنقَّحة شفوياً.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the programme of work for the current week. UN وأردف قائلا إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد برنامج العمل للأسبوع الحالي.
    If other delegations wished to adopt the budget before Christmas, then the consideration of certain items would have to be deferred until 1994, since, as he had already made clear, the United States would not adopt the budget in haste. UN وإذا كانت الوفود اﻷخرى راغبة في اعتماد الميزانية قبل حلول عيد الميلاد، فينبغي في هذه الحالة تأجيل النظر ببعض المسائل إلى عام ١٩٩٤ ﻷن الولايات المتحدة كما سبق القول، لن تعتمد الميزانية على عجلة.
    13. The Chairman said that if he heard no objections he would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.5/53/L.6. UN ١٣ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار A/C.5/53/L.6، ما لم ترد إليه اعتراضات.
    16. The Chairman said that if he heard no objections he would take it that the Committee wished to adopt draft decision A/C.5/53/L.7. UN ٦١ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد مشروع المقرر A/C.5/53/L.7، ما لم ترد إليه اعتراضات.
    6. The CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to adopt his proposal. UN ٦ - الرئيس: قال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد اقتراحه.
    The CHAIRMAN said that she would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN ٨٠ - الرئيسة قالت إنها ستعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    15. The CHAIRMAN said that if he heard no objection he would take it that the Committee wished to adopt the decision which he had just proposed. UN ١٥ - الرئيس: قال إنه إذا لم يستمع إلى أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد المقرر الذى اقترحه للتو.
    If there were no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft programme of work and bring it to the attention of the General Assembly for consideration in plenary session. UN وفي حالة عدم تقديم اعتراضات ما، ستعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع برنامج العمل وعرضه على الجمعية العامة كيما تنظر فيه في جلسة عامة.
    15. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission wished to adopt article 17 quinquies of the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders contained in document A/CN.9/605. UN 15 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سوف يعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد المادة 17 مكرراً رابعاً من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية الواردة في الوثيقة A/CN.9/605.
    28. The Chairperson drew attention to document CEDAW/C/2007/I/1 and Corr.1 and said she took it that the Committee wished to adopt the proposed provisional agenda and organization of work, subject to any necessary adjustments. UN 28 - الرئيسة: لفتت النظر إلى الوثيقة CEDAW/C/2007/1/1 والتصويب 1، فقالت إنها ترى أن اللجنة راغبة في اعتماد جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال المقترحين، رهنا بإدخال أية تعديلات ضرورية.
    106. The Chairman introduced the draft decision and said that, if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft decision without a vote. UN ١٠٦ - الرئيس: قدم مشروع المقرر، وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع المقرر دون تصويت.
    108. The Chairman introduced draft resolution A and said that, if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN ١٠٨ - الرئيس: قدم مشروع القرار ألف وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    110. The Chairman introduced draft resolution B and said that, if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN ١١٠ - الرئيس: قدم مشروع القرار باء وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    27. The CHAIRMAN said that since the amendments concerning the insertion of an additional paragraph and the rewording of paragraph 6 had been agreed at the informal meetings, he took it that the Committee wished to adopt them without a vote. UN ٢٧ - الرئيس: قال حيث إنه جرت الموافقة في جلسات غير رسمية على التعديلين المتعلقين بإدراج فقرة إضافية وإعادة صياغة الفقرة ٦، فإنه يعتبر اللجنة راغبة في اعتماد التعديلين دون تصويت.
    5. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the draft report of the Working Group of the Whole, as amended, for inclusion in the Committee's draft report as its report on agenda items 5, 6 and 7. UN 5 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل الجامع، بصيغته المعدلة، وذلك لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة بوصفه تقريرها عن البنود 5 و 6 و 7 من جدول الأعمال.
    Mr. Amor stressed the importance of Ms. Keller's conclusions and urged the Committee to take a decision in principle on whether it wished to adopt her amended proposals. UN 51- السيد عمر أكّد على أهمية الاستنتاجات التي توصلت إليها السيدة كيلر وحثّ اللجنة على اتخاذ قرار من ناحية المبدأ بشأن ما إذا كانت راغبة في اعتماد اقتراحاتها المعدّلة.
    7. The Chairman said he took it that the Committee wished to adopt the programme of work, on the understanding that the Bureau would make the necessary adjustments, where appropriate, during the course of the session. UN 7 - الرئيس: رأى أن اللجنة راغبة في اعتماد برنامج العمل، على أساس أن يقوم المكتب بإجراء التعديلات الضرورية، حيث يلزم، في سياق الدورة.
    5. The Chair said he took it that the Special Committee wished to adopt the draft report on decisions concerning organizational matters (A/AC.109/2012/L.14), which followed the same general pattern as the reports of previous years. UN 5 - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة الخاصة راغبة في اعتماد مشروع التقرير بشأن المقررات المتصلة بالمسائل التنظيمية (A/AC.109/2012/L.14)، الذي اتُبع فيه النمط العام ذاته كما في تقارير الأعوام السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus