"ربما باستثناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Except maybe
        
    • except perhaps
        
    • with the possible exception
        
    • except possibly in
        
    • save perhaps in
        
    • possible exception of the
        
    Oh, life ain't supposed to be nothing Except maybe tough. Open Subtitles الحياة يفترض ان تكون لاشي ماعد ربما باستثناء صعوبتها
    At least you didn't cheat on anyone, Except maybe the family in a way. Open Subtitles على الأقل أنت لم تخوني أحداً، ربما باستثناء العائلة من جهة
    I never thought paper airplanes was good for anything Except maybe driving teachers crazy. Open Subtitles لم اعتقد ابدا ان الطائرات الورقية كانت جيدة في أي شيء ربما باستثناء قيادة المعلمين المجانين
    I ask again, what could be stronger than that, except perhaps the second operative paragraph after that, which reads: UN وأسأل مرة أخرى، أي شيء يمكن أن يكون أقوى من ذلك، ربما باستثناء الفقرة الثانية من المنطوق التي ترد بعد ذلك، ونصها:
    These positions are occupied by men, except perhaps the sports that are considered as women's sports, such as gymnastics, where only women are coaches. UN فالرجال هم يشغلون هذه المناصب، ربما باستثناء اﻷلعاب الرياضية التي تعتبر ألعابا رياضية نسائية، كالرياضة البدنية، حيث النساء فقط هن اللواتي يعملن مدربات.
    with the possible exception of trading houses, most exporters also serve a significant domestic market in addition to their foreign customers. UN كذلك فإن معظم المصدرين، ربما باستثناء البيوت التجارية، يخدمون أيضاً سوقاً محلية ذات شأن بالاضافة إلى عملائهم اﻷجانب.
    Middle-income countries, in particular, should cover their own HIV-related costs, with the possible exception of a few hyperendemic countries that will need continued assistance. UN وينبغي للبلدان المتوسطة الدخل، على وجه الخصوص، أن تغطي ما يخصها من التكاليف المتصلة بالفيروس، ربما باستثناء قلة من البلدان الموبوءة بشدة ستحتاج إلى استمرار المساعدة.
    The Secretary-General does not foresee the need for new construction in the near term for the Organization except possibly in New York other than replacement of existing buildings; UN ولا يتوقع الأمين العام الحاجة إلى التشييد الجديد في الأجل القريب للمنظمة، ربما باستثناء نيويورك، بخلاف استبدال مبان قائمة.
    Except maybe the part where you called her stupid. Open Subtitles ربما باستثناء الجزء عندما دعوتها بالغبية
    I've never waited this long for a sunrise, Except maybe on a camping trip in fifth grade. Open Subtitles لم أنتظر مسبقاً كل هذا الوقت حتى تشرق الشمس ربما باستثناء رحلة التخييم في الصف الخامس
    Well, this is something you don't see every day, Except maybe if you're you. Open Subtitles حسناً ، هذا شيء لا تشاهده كل يوم، ربما باستثناء إذا كنت أنت
    They don't add anything to the overall egg experience, Except maybe texture, color and flavor. Open Subtitles أوافقك. إنه لا يضيف أي شيء للشكل العام للبيض ربما باستثناء الملمس, اللون والنكهة
    Dhani never hurt anybody in her life, Except maybe herself. Open Subtitles لم تؤذ داني أي أحد في حياتها ربما باستثناء نفسها
    24. As to the Millennium Development Goals, the situation remains preoccupying, except perhaps with respect to enrolment in primary education. UN 24- وما زال الوضع مثيراً للقلق فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ربما باستثناء الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    The other ridge types, except perhaps for some back-arc ridges, have no relationship to oceanic crust. 7.2.4. UN أما أنواع الارتفاعات المتطاولة اﻷخرى، ربما باستثناء بعض الارتفاعات المتطاولة الخلفية التقوس، فليست لها أية علاقة بالقشرة المحيطية.
    It was further suggested that all States should be entitled to invoke responsibility in respect of all its consequences, except perhaps that of compensation in cases of such serious breaches. UN واقتُرح كذلك أن ينص على أنه يجوز لجميع الدول الاحتجاج بالمسؤولية بكافة نتائجها، ربما باستثناء التعويض، في الحالات التي تقع فيها انتهاكات خطيرة من هذا القبيل.
    Over the years, developed countries have overcome most of the basic problems, except perhaps a psychological problem, namely that students may consider science to be a difficult subject. UN وعلى امتداد السنين تغلبت البلدان المتطورة على معظم المشاكل الأساسية، ربما باستثناء المشكلة السيكولوجية التي يواجهها الطلبة لأنهم ينظرون إلى العلوم باعتبارها موضوعا صعبا.
    Within the United Nations system, the rate of progress, while not remarkable, had been better than in most countries, with the possible exception of the Nordic countries. UN ولئن لم يكن معدل التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة كبيرا، إلا أنه أحسن منه في معظم البلدان، ربما باستثناء بلدان الشمال الأوروبي.
    with the possible exception of these countries, positive output growth is expected in most of the European Union member States in 2010. UN ومن المتوقع أن يشهد الناتج نموا إيجابيا في معظم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في عام 2010، ربما باستثناء دول البلطيق.
    The macroeconomic policy stance should remain broadly neutral in the large economies, with the possible exception of Ukraine, where some fiscal tightening can be expected. UN ومن المتوقع أن يظل موقف سياسات الاقتصاد الكلي محايدا بشكل عام في الاقتصادات الكبيرة، ربما باستثناء أوكرانيا، التي يتوقع أن تشهد قدرا من التقييد المالي.
    In developing regions, total fertility in urban areas falls short of total fertility in rural areas by about a child per woman, although this difference is lower in South-East Asia.6 In addition, the evidence available indicates that mortality in urban areas also tends to be lower than in rural areas, except possibly in countries highly affected by the HIV/AIDS epidemic. UN وفي المناطق النامية، يقل معدل الخصوبة الإجمالي في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية بحوالي طفل لكل امرأة، مع أن هذا الفرق أقل في جنوب شرق آسيا(6). بالإضافة إلى ذلك، تشير الأدلة المتاحة إلى أن معدل الوفيات في المناطق الحضرية أقل عموما منه في المناطق الريفية، ربما باستثناء البلدان المتضررة بشدة من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. UN فمبدأ المعاملة المتبادلة فيما بين الدول ليس له مكان هنا، ربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus