"رب الأسرة المعيشية" - Traduction Arabe en Anglais

    • head of the household
        
    • household head
        
    • head of household
        
    • heads of household
        
    There are no laws that stipulate who the `head of the household'is, and the practice differs from household to household. UN 5-6 وليست هناك قوانين تنص على مَن هو " رب الأسرة المعيشية " ، والممارسة تختلف من أسرة إلى أسرة.
    In case of events occurring in houses, the head of the household has been made responsible to report the event. UN وفي حالة الأحداث التي تجري في المنازل تقع مسؤولية الإبلاغ عن الحادث على عاتق رب الأسرة المعيشية.
    It is understood that the member considered to be the most important is the household head. UN ومن المفهوم أن الشخص الذي يُعتبر أهم فرد يكون هو رب الأسرة المعيشية.
    One of the gender discrepancies can be seen in the household distribution by sex of the household head. UN وأحد التجاوزات في المساواة بين الجنسين يمكن أن يُشاهد في توزيع الأسر المعيشية حسب جنس رب الأسرة المعيشية أو رئيسها.
    Joint ownership of land was possible through cooperatives, and in most cases the head of household held the title. UN والملكية المشتركة للأراضي ممكنة من خلال التعاونيات، وفي معظم الحالات يكون سند الملكية باسم رب الأسرة المعيشية.
    The head of household qualifies for the enjoyment of Family Benefit, irrespective whether they are men or women. UN رب الأسرة المعيشية مؤهل للتمتع باستحقاقات أسرية، بغض النظر عما إذا كان رجلاً أو امرأة.
    Additionally, in some cases, women are assuming the role of heads of household. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المرأة في بعض الحالات بدور رب الأسرة المعيشية.
    In practice, land is allotted to the husband and wife in the name of the head of the household. UN ومن الناحية العملية، تخصص الأرض للزوج والزوجة باسم رب الأسرة المعيشية.
    This would also be consistent with realities on the ground: owing to emigration to Lebanon and seasonal internal migration of men, many rural women act as the head of the household for at least part of the year. UN وسيكون هذا الأمر متسقاً أيضاً مع الحقائق على أرض الواقع: فنظراً لهجرة الرجال إلى لبنان وهجرتهم الداخلية الموسمية، يتولى عدد كبير من نساء الريف مسؤولية رب الأسرة المعيشية لفترة من السنة على الأقل.
    264. Poverty is strongly connected also to the employment status of the head of the household. UN 264- كما يتصل الفقر اتصالاً شديداً بحالة عمل أو بطالة رب الأسرة المعيشية.
    The traditional family, with the father being the head of the household and working outside the home and the mother responsible for the home and social relations, remained well anchored in Luxembourg society. UN ولا تزال الأسرة التقليدية، التي يعتبر فيها الرجل رب الأسرة المعيشية الذي يعمل خارج المنزل وتتحمل فيها الأم مسؤولية المنزل والعلاقات الاجتماعية، راسخة الجذور في المجتمع اللكسمبورغي.
    The traditional family, with the father being the head of the household and working outside the home and the mother responsible for the home and social relations, remained well anchored in Luxembourg society. UN ولا تزال الأسرة التقليدية، التي يعتبر فيها الرجل رب الأسرة المعيشية الذي يعمل خارج المنزل وتتحمل فيها الأم مسؤولية المنزل والعلاقات الاجتماعية، راسخة الجذور في المجتمع اللكسمبورغي.
    Persons per household - average age of household head UN عدد الأشخاص في الأسرة المعيشية - متوسط عمر رب الأسرة المعيشية
    Income of household head UN دخل رب الأسرة المعيشية
    Income of household head's spouse UN دخل زوجة رب الأسرة المعيشية
    Unfortunately, at this point of time, the official statistics do not permit a classification of farming households whose agricultural income is supplemented either by a secondary activity of the household head or by a non-agricultural main activity of other household members (World Bank, 1995). UN ولسوء الحظ، في الوقت الراهن، لا تتيح الاحصاءات الرسمية إجراء تصنيف للأسر المعيشية العاملة بالزراعة التي يتعزز دخلها من الزراعة إما بنشاط ثانوي يقوم به رب الأسرة المعيشية أو بنشاط رئيسي غير زراعي يقوم به أفراد الأسرة المعيشية الآخرون (البنك الدولي، 1995).
    The relative density of children living with one parent in all households based on the sex of the head of household UN الحجم النسبي للأطفال الذين يعيشون مع أحد والديهم إلى حجم جميع الأسر المعيشية، بحسب جنس رب الأسرة المعيشية
    As such, the effect of the " head of household " concept has been one of bias against women. UN وعليه، أدى مفهوم " رب الأسرة المعيشية " إلى تحيز ضد المرأة.
    It provides that only a woman can be treated as head of household for the purpose of issue of nation cards to get benefits of cheaper food grains. UN وينص القانون على أنه لا يمكن أن تعامل إلا المرأة على أنها رب الأسرة المعيشية عند إصدار بطاقات الحصول على الحبوب بثمن أقل.
    The definition of head of household adopted here is based on data gathered by the National Household Sample Survey-PNAD, which asks household members who is the most important member of the household. UN ويستند تعريف رب الأسرة المعيشية المعتمد هنا إلى بيانات من الاستقصاء الوطني لعينة من الأسر المعيشية الذي سُئل أفراد الأسر المعيشية عن أهم شخص في الأسرة.
    32. The Committee notes with concern that discrimination against women in the area of taxation as married women are considered as single in matters of taxation and do not receive the same tax allowance as married men or heads of household. UN 32 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ثمة تمييزا ضد المرأة في المجال الضريبي حيث إن المرأة المتزوجة لا تزال تعامل معاملة العزباء في المسائل الضريبية ولا تستفيد من الإعفاءات الضريبية التي يفيد منها الرجل المتزوج أو رب الأسرة المعيشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus