"رتبة الأمين العام المساعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Assistant Secretary-General level
        
    • the level of Assistant Secretary-General
        
    • at the ASG level
        
    • Assistant Secretary-General levels
        
    • that of Assistant Secretary-General
        
    • one ASG
        
    • the Assistant Secretary-General and the
        
    • at the Assistant
        
    • the grade of Assistant Secretary-General
        
    • Assistant-Secretary-General level
        
    In 2008, I extended the use of these compacts to include the Assistant Secretary-General level. UN وفي عام 2008، وسعت نطاق استخدام اتفاق كبار المديرين ليشمل رتبة الأمين العام المساعد.
    She therefore supported the proposal to reconfigure the Africa Division into two full divisions and to upgrade the Military Adviser post to the Assistant Secretary-General level. UN وأيدت بالتالي مقترح إعادة تشكيل شعبة أفريقيا لتصبح شعبتين كاملتين وترفيع وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    Each session of the workshop, designed to be highly interactive, included staff from the most junior to the Assistant Secretary-General level. UN وضمت كل جلسة من جلسات حلقة العمل، التي صُممت لتكون على قدر كبير من التفاعلية، موظفين من أدنى الرتب إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    Work programmes were being developed for staff below the level of Assistant Secretary-General and the performance appraisal system was being strengthened. UN ويجري وضع برامج عمل للموظفين دون رتبة الأمين العام المساعد ويجري تعزيز نظام تقييم الأداء.
    The African Group supported the revised and increased staffing plan and the upgrading of the post of Special Representative of the Secretary-General to the Assistant Secretary-General level. UN وقال إن المجموعة الإفريقية تدعم خطة التوظيف المنقحة والموسّعة وترقية وظيفة الممثل الخاص للأمين العام إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    The representation of women at the Assistant Secretary-General level has remained at the past year's 23.5 per cent (4 women out of 17). UN وظل تمثيل المرأة في رتبة الأمين العام المساعد ثابتا في مستوى السنة الماضية البالغ 23.5 في المائة (4 نساء من أصل 17).
    30. The proposed staffing for the Office of the Force Commander reflects the downgrading of the post of the Force Commander from the Assistant Secretary-General level to the D-2 level, taking into account the reduction in the military component from UNTAET to UNMISET. UN 30 - يعكس الملاك المقترح لمكتب قائد القوة تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من رتبة الأمين العام المساعد إلى الرتبة مد - 2، نظرا لتخفيض المكون العسكري من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم.
    (d) Office of the Force Commander. The Force Commander post is at the Assistant Secretary-General level. UN (د) مكتب قائد القوة - الرتبة المحددة لمنصب قائد القوة هي رتبة الأمين العام المساعد.
    28. All other staff, up to and including those at the Assistant Secretary-General level, are covered by the performance appraisal system (PAS). UN 28 - ويشمل نظام تقييم الأداء كل الموظفين الآخرين حتى رتبة الأمين العام المساعد()، بما في ذلك من يعملون بهذه الرتبة.
    The Committee recommended that, pending a comprehensive review of the organizational structure of the mission, the post of Deputy Special Representative for Humanitarian Coordination, Recovery and Reconstruction be approved at the D-2 level, rather than at the Assistant Secretary-General level as was proposed. UN وأوصت اللجنة بالموافقة على وظيفة نائب الممثل الخاص للشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير برتبة مد-2 عوضا عن رتبة الأمين العام المساعد كما كان مقترحا، بانتظار إجراء استعراض شامل لهيكل البعثة التنظيمي.
    The United Nations Ethics Office administers the Secretary-General's voluntary public disclosure initiative for senior officials at the Assistant Secretary-General level and above. UN 81 - يتولى مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات إدارة مبادرة الأمين العام للإقرار الطوعي العلني من جانب كبار المسؤولين في رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها.
    61. The Ethics Office of the United Nations administers the Secretary-General's voluntary public disclosure initiative for senior officials at the Assistant Secretary-General level and above. UN 61 - يدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة مبادرة الأمين العام بشأن الإفصاح الطوعي العام بالنسبة إلى كبار الموظفين من رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها.
    4. In consideration of the above, the Secretary-General recommends that the General Assembly extend the financial disclosure requirement currently applicable to staff members at the Assistant Secretary-General level and above to all staff members at the D-1/L-6 and D-2/L-7 levels. UN 4 - وبالنظر إلى ما تقدم، يوصي الأمين العام بأن توسـع الجمعية العامة من نطـاق تطبيق شرط تقديم الإقرارات المالية المـنطبـق في الوقت الراهن على الموظفين من رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها لينسحب على جميع الموظفين من الرتـب مد-1/م-6 ومد-2/م-7.
    (c) Performance reports shall be prepared regularly for all staff members, including at the Assistant Secretary-General level and above, in accordance with procedures promulgated by the Secretary-General. UN )ج( تعد تقارير الأداء دوريا لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون من رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها، وفقا لإجراءات يصدرها الأمين العام.
    At the Assistant Secretary-General level, the proportion of women stood at 10.2 per cent, a decrease of 0.6 per cent (4 women out of 39). UN وفي رتبة الأمين العام المساعد وقفت نسبة تمثيل المرأة عند 10.2، في المائة عاكسة انخفاضا بمقدار 0.6 في المائة (أربع نساء من أصل 39 وظيفة).
    The Secretariat should also explore the possibility of upgrading the status of military and police advisers to the level of Assistant Secretary-General, thus reflecting the importance of military and police advice in complex peace operations. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أيضاً أن تستكشف إمكانية رفع مركز المستشارين العسكريين لمستشاري الشرطة إلى رتبة الأمين العام المساعد ليكون ذلك تعبيراً عن مدى أهمية مشورة العسكريين وأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام المعقّدة.
    The Committee also recalls that, in its resolution 61/279, the General Assembly renamed the Military Division the Office of Military Affairs and upgraded the Military Adviser post to the level of Assistant Secretary-General. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة في قرارها 61/279 أعادت تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية وارتقت بوظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    Pursuant to staff regulation 1.2(n), all staff members at the ASG level and above shall be required to file financial disclosure statements upon appointment and, thereafter, on an annual basis in respect of themselves and their dependent children. UN يقضي البند 1/2(ن) من النظام الأساسي للموظفين بأن يقدم جميع الموظفين من رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها إقرارات مالية عند التعيين وعلى أساس سنوي بعد ذلك فيما يخصهم ويخص أطفالهم المعالين.
    34. The marginal increase of posts at the Under-Secretary-General/Assistant Secretary-General levels reflects the establishment of one new Assistant Secretary-General post to strengthen the Office of Internal Oversight Services. UN 34 - وتعكس الزيادة الهامشية في عدد الوظائف على مستوى وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد إنشاء وظيفة جديدة واحدة في رتبة الأمين العام المساعد لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    26. The critical linkage between institutional accountability and individual accountability is established through annual performance compacts for senior managers and performance appraisal documents for staff at all levels below that of Assistant Secretary-General. UN 26 - وتبرز الصلة الحاسمة بين المساءلة المؤسسية والمساءلة الفردية عبر اتفاقات الأداء السنوية لكبار المديرين ووثائق تقييم أداء الموظفين على جميع المستويات دون رتبة الأمين العام المساعد.
    3B. The total proposed growth of $115,800 includes $91,000 related to the requested establishment of the General Service (Other levels) post and $24,700 resulting from the delayed impact of the addition in 1992-1993 of one ASG post in the course of the restructuring of the Secretariat. UN ٣ باء-١٥ ويشمل مجموع النمو المقترح البالغ ٨٠٠ ١١٥ دولار مبلغ ٠٠٠ ٩١ دولار يتصل بطلب إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ومبلغ ٧٠٠ ٢٤ دولار ناشئ عن اﻷثر المرجأ لاضافة وظيفة من رتبة اﻷمين العام المساعد في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ أثناء عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    In this regard it was presumed that any changes proposed for the D-2 level would not change the inter-grade differential between the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General levels on one hand and between the Assistant Secretary-General and the D-2 levels on the other. UN وفي هذا الصدد، أقر بأن أي تغييرات مقترحة بالنسبة للرتبة مد - ٢ لن تغير من الفوارق بين رتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد، من ناحية، أو بين رتبة اﻷمين العام المساعد والرتبة مد - ٢، من ناحية أخرى.
    At the grade of Assistant Secretary-General and above, the ratio of 56.3/43.7 in 1997 changed to 55.0/45.0 in 2001. UN وعلى مستوى رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها، تغيرت النسبة من 56.3/43.7 في عام 1997 إلى 55/45 في عام 2001.
    The new estimate reflects, inter alia, the proposal to upgrade one of the three D-2 posts to the Assistant-Secretary-General level in order to appoint a Deputy Chief of Mission in view of the increasing complexity of the operation. UN وتعكس التقديرات الجديـــدة، في جملـــة أمور، اقتراحا بترفيع واحدة من الوظائف الثلاث برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد من أجل تعيين نائب لرئيس البعثة نظرا لزيادة تعقد العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus