Please tell me this is not your prom theme. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بأن هذا لَيسَ موضوع حفلتكَ الراقصةِ. |
Please tell me I'll have something to show for it. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني من أنني سأحظى بشيء لأظهر من أجله |
Please tell me that this interrogation is nearly over. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بأن هذا الإستجواب قارب على الإنتهاء. |
Please tell me you still plan on getting us out of here. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بأنك مازلت تخطط لإخراجنا من هنا |
- Sergeant, Please tell me this malfunctioning copier isn't gonna sink our precinct. | Open Subtitles | أيها الرقيب رجاءً أخبرني بأن عطل الطابعة لن يقوم بغلق مكتبنا |
Please tell me that's not the creepy robot nanny | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنها ليست المربية الآلية المريبة |
Please tell me you'll come on my show. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك ستأتي للظهور على برنامجي |
We broke up, remember? This is exactly why we broke up. Please tell me you understand that. | Open Subtitles | هذا تحديدًا سبب انفصالنا، رجاءً أخبرني أنّك تفهم ذلك. |
Please tell me taking hostages isn't your grand plan because it feels a little small, much like the half bathroom off the foyer. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن أسر الرهائن ليس خطتك المهيبة لأنّي أشعرها صغيرة قليلًا مثل نصف حمام مقام في ردهة. |
Please tell me you've designed a stronger method to control the witch than playing hard to get. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّك تخطط لطريقة للتحكّم بساحرة أفضل من لعب دور صعب المنال. |
Please tell me the man who shot my husband suffered before he died. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن الرجل الذي أصاب زوجي تعذب قبل وفاته |
Please tell me you hit that. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك سترفع يدك لتضرب على يدي |
Please tell me that the nails are the clue and not what's on the laptop's hard drive because there are 3 nails running straight through this thing. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن المسامير هي الدليل، لا محتوى القرص الصلب للحاسوب النقّال لأن ثمّة 3 مسامير اخترقته. |
And Please tell me that I did not get murdered and come back from the dead just to get shoved back in the closet. No. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّي لم أُقتَل وأعود من الموت لتُرفَض مشاعري وتُكبت. |
Please tell me you didn't use your beast powers to track him here,'cause I can't very well explain how we found him if you did. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك لم تستعمل قواك الوحشية لتتعقبه لهنا لأني لا أستطيع تفسير كيف وجدته إذا فعلت |
Can you Please tell me you took care of the No-Maj? | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك اهتممت بأمر عديم السحر ؟ |
Please tell me you'll get the person who did this. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك ستمسك بالشخص الذي فعلها |
Please tell me the person who has influenced you the most and why? | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بـ أكثر شخص أَثّرَ فيك ولمـاذا؟ |
Please tell me there's a good reason you dragged me into this charming little establishment. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن هناك سبب جيد لسحبي إلى هذه المؤسسة الساحرة |
Dov, Please tell me that's not the girl whose brother you shot. | Open Subtitles | دوف, رجاءً أخبرني هذه ليست الفتاة التي قتلت أخيها |
Please don't tell me that you're still working with Klaus. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّكَ لستَ تعمل برفقة (كلاوس). |
Wait. Please just tell me I've been asleep for two straight days and we're halfway across the country. | Open Subtitles | إنتظر، رجاءً أخبرني أنّي نمت لمدة يومين، وأنّنا فى منتصف الطريق عبر البلاد. |