"رجال آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other men
        
    • other guys
        
    • other dudes
        
    • more men
        
    • other people
        
    • other man
        
    The occupying forces also arrested five other men during this brutal incursion. UN واعتقلت قوات الاحتلال أيضا خمسة رجال آخرين خلال هذا التوغل الوحشي.
    Have you kissed other men who plummeted to their deaths? Open Subtitles هل سبق لكِ تقبيل رجال آخرين يسقطون إلى حتفهم؟
    Now try and imagine some other men passing behind that little wall bearing statues made of wood and stone. Open Subtitles والآن حاول أن تتخيل رجال آخرين يمرون خلف ذلك الجدار على شكل تماثيل مصنوعة من الخشب والصخور
    Comes to work to make sure you're not flirting with other guys. Open Subtitles يأتي إلى العمل لكي يتأكد من أنك لا تغازلين رجال آخرين
    In exchange for so-called work, men accept money from other men. Open Subtitles في مقابل العمل المزعوم، يقبل الرجال النقود من رجال آخرين
    He doesn't care if she does it with other men. Open Subtitles إنَه لا يهتم فيما إذا فعلتها مع رجال آخرين
    Don't mess with other men's wives on my turf. OK? Open Subtitles لا تعبث مع زوجات رجال آخرين على عشبي، مفهوم؟
    So, I fight other men's battles now, and pick up things on my travels when I can. Open Subtitles لذلك، أنا خضتُ معارك رجال آخرين, الآن وأقتني بعض الأشياء من رحلاتي متى ما أستطعت
    They also abduct women and hand them over to other men for payment. UN وقيل إنهم يختطفون النساء قسراً ويهبونهن إلى رجال آخرين مقابل أجر.
    Before being released, he was allegedly forced to sign a statement saying that he had been beaten by other men. UN وقبل إخلاء سبيله، أُجبر على توقيع إفادة يقول فيها إنه تعرض للضرب من رجال آخرين.
    She has also confirmed visits at their home by Dhafer Al-Yussef, in the company of three other men unknown to her. UN وأكدت أيضا زيارات قام بها إلى منزلهما ظافر اليوسف، في صحبة ثلاثة رجال آخرين لا تعرفهم.
    Those attacks also raised the prospect of even worse dangers -- of other weapons in the hands of other men. UN كما أن تلك الهجمات قد أثارت احتمالات ظهور مخاطر أسوأ تتمثل في وجود أسلحة أخرى في أيدي رجال آخرين.
    He was locked with four other men in a narrow cell with little light and a concrete floor and without any furniture. UN وسُجن مع أربعة رجال آخرين في زنزانة ضيقة يضيئها نور خافت ويكسو الأسمنت أرضها ومجردة تماماً من أي أثاث.
    He was serving as a porter for 15 days, but then fled together with other men. UN وقد عمل عتالا مدة ١٥ يوما، لكنه فر بعد ذلك مع رجال آخرين.
    Come in here, you sweat with other men, maybe go to the market, you know, uh, handle some fruit you don't intend to buy, Open Subtitles تأتي هنا وتتعرق برفقة رجال آخرين ربما تذهب للسوق تمسك ببعض الفاكهة وتقلب
    The defendant murdered his wife because she got tired of his infidelities with other men. Open Subtitles قتل المدعى عليه زوجته لأنّها تعبت من خياناته مع رجال آخرين.
    You and five other guys crammed into this thing, huh? Open Subtitles أنت وخمسة رجال آخرين مكدسين في هذا الشيء، هاه؟
    I work at a pool with three other guys. Open Subtitles أنا أعمل في بركة مع ثلاثة رجال آخرين.
    Me and four other guys, we came in here accompanied by five reporters. Open Subtitles أنا وأربعة رجال آخرين, أتينا إلى هنا بصحبة خمسة مراسلين صحفيين.
    Probably shouldn't talk about when she hooks up with other dudes. Open Subtitles ربما لا ينبغي الحديث عن تسكعها مع رجال آخرين
    We were attacked. Three more men dead, including Jerry Farman. Open Subtitles تعرضنا للهجوم مات ثلاثة رجال آخرين "بينهم "جيري فارمن
    Yeah, sure, she'd been with other people but the kind of things she said to me people just don't say unless they really mean it. Open Subtitles نعم ، بالطبع ضاجعت رجال آخرين لكن الأشياء التي قالتها لي لا ينطق بها الناس مالم يكن يعنونها حقاً
    You know, I put my thing in other men's wives, - other man's daughters. Open Subtitles هل سيغفر لي أنني ضاجعتت زوجات و بنات رجال آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus