When I agreed to do this, I didn't mean antagonizing one of the largest businessmen in Sinaloa. | Open Subtitles | حينما وافقتُ على ذلك، لم اقصد بأن أسبّب عداوة بين أكبر رجال الأعمال في سينالوا |
The JBA was the first Jordanian business organization to start building relations with businessmen in the PA. | UN | وكانت هذه الرابطة هي أول منظمة تجارية أردنية تشرع في بناء علاقات مع رجال الأعمال في منطقة السلطة الفلسطينية. |
He proceeded to organize a competing group of businessmen in Somalia to obtain control of the currency. | UN | وشرع درمان في تنظيم فريق منافس من رجال الأعمال في الصومال من أجل السيطرة على العُملة. |
114. As he is the senior businessman of his sub-clan, Deylaf's consent and blessing must be actively sought by any new entrepreneur (his sub-clan also controls much of Mogadishu's business activity). | UN | 114 - ولما كان ديلاف أكبر رجال الأعمال في أحد بطون عشيرته، بات كل من يرغب في ولوج دنيا الأعمال يسعى سعيا حثيثا للحصول على موافقته ومباركته (يسيطر البطن الذي ينتمي إليه من عشيرته كذلك على الكثير من جوانب النشاط التجاري في مقديشيو). |
He delivered a speech to introduce the organization and the situation concerning private entrepreneurs in China and social responsibility. | UN | وألقى كلمة عرّف فيها بالمنظمة وتكلم عن وضع رجال الأعمال في الصين والمسؤولية الاجتماعية. |
The Chairman of the Juba Valley Alliance, Colonel Barre Aden Shire ( " Barre Hirale " ), left the Conference on 27 March, ostensibly to deal with tensions that arose from the killing of a businessman in Kismaayo. | UN | وغادر رئيس تحالف وادي جوبا، العقيد بري عدن شيري " بري هيرالي " المؤتمر في 27 آذار/مارس، لكي يقوم، على ما يبدو، بمعالجة حالات التوتر التي نجمت عن قتل أحد رجال الأعمال في كيسمايو. |
business class on duty travel if duration of travel exceeds 6 hours, otherwise economy class | UN | درجة رجال الأعمال في السفر بمهمات إذا تجاوزت مدة السفر 6 ساعات، وإلا فالدرجة الاقتصادية |
I didn't mean antagonizing one of the largest businessmen in Sinaloa. | Open Subtitles | بين أكبر رجال الأعمال في سينالوا. |
- To explore the possibility of organizing exchange visits among businessmen in Iraq and their counterparts in Arab countries where the capacities for cooperation exist, as well as the possibility of forming task forces to study ways of benefiting from the variety of expertise available in the areas which are a priority during the present stage. | UN | - بحث إمكانية تنظيم زيارات متبادلة بين رجال الأعمال في العراق وأقرانهم من الدول العربية التي لديها مؤهلات التعاون، وتشكيل مجموعات عمل تدرس كيفية الاستفادة من الخبرات المختلفة في المجالات التي تأتي ضمن أولويات المرحلة الحالية. |
Their activities - including kidnappings of businessmen in the case of ETA (mostly in Spain and France in the 1970s and 1980s), and of persons suspected of collaborating with authorities in the case of the IRA - imposed a tremendous security and financial burden on populations living in areas where they frequently operated. | UN | ورتبت أنشطتهما - بما في ذلك اختطاف رجال الأعمال في حالة إيتا (في معظم الأوقات في أسبانيا وفرنسا في السبعينات والثمانينات)، والأشخاص المشتبه في تعاونهم مع السلطات في حالة الجيش الجمهوري الآيرلندي - عبئاً أمنياً ومالياً هائلاً على السكان الذين يعيشون في المناطق التي كانتا تعملان فيها عادة(). |
Their activities - including kidnappings of businessmen in the case of ETA (mostly in Spain and France in the 1970s and 1980s), and of persons suspected of collaborating with authorities in the case of the IRA - imposed a tremendous security and financial burden on populations living in areas where they frequently operated. | UN | ورتبت أنشطتهما - بما في ذلك اختطاف رجال الأعمال في حالة إيتا (في معظم الأوقات في أسبانيا وفرنسا في السبعينات والثمانينات)، والأشخاص المشتبه في تعاونهم مع السلطات في حالة الجيش الجمهوري الآيرلندي - عبئاً أمنياً ومالياً هائلاً على السكان الذين يعيشون في المناطق التي كانتا تعملان فيها عادة(). |
31. The Group understands from numerous interviews, including with members of the business community and CNDP defectors, that businessmen in Goma support or cultivate influence with the rebel movement by donating cash, food and other goods, including vehicles. | UN | 31 - وفهم الفريق من مقابلات عديدة، بما فيها مقابلات مع أعضاء في مجتمع رجال الأعمال ومن أشخاص هاربين من قوات المؤتمر الوطني أن رجال الأعمال في غوما يدعمون حركة المتمردين أو يسعون إلى إنشاء نفوذ لدى الحركة بالتبرع بالأموال النقدية وبالأغذية وغير ذلك من السلع، بما فيها المركبات. |
Development of the sector introduced a number of business opportunities for entrepreneurs in the sector, and most recently, a number of new challenges associated with the current global financial crisis. | UN | وأدى نمو القطاع إلى ظهور عدد من فرص الأعمال أمام رجال الأعمال في القطاع، وأدى منذ عهد قريب إلى ظهور عدد من التحديات الجديدة المرتبطة بالأزمة المالية العالمية الجارية. |
12. Capacity-building for the establishment of joint ventures between entrepreneurs in industrial, extractive, agricultural and other sectors between Afghanistan and regional countries. | UN | 12 - بناء القدرات من أجل إنشاء مشاريع مشتركة بين رجال الأعمال في القطاعات الصناعية والاستخراجية والزراعية وغيرها بين أفغانستان ودول المنطقة. |
In September 2010, rather than cooperate with the police investigation into the killing of a businessman in 2007, UCPN-M instead merely suspended one of its central committee members. The party has also offered no support to the police investigation into the 2007 killing of journalist Birendra Shah despite reports that the main persons accused are actively participating in activities of organizations affiliated with the party. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، أوقف الحزب أحد أعضاء لجنته المركزية بدلاً من التعاون مع الشرطة في تحقيقاتها في مقتل أحد رجال الأعمال في عام 2007.ولم يعرض الحزب تقديم دعمه لتحقيقات الشرطة في مقتل الصحفي بيرندرا شاه في عام 2007، رغم التقارير التي تشير إلى أن المتهمين الرئيسيين يشاركون مشاركة فعالة في أنشطة التنظيمات التابعة للحزب. |
In spite of this, it is also true that the proportion of businessmen among new entrepreneurs is larger than the proportion of businesswomen. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإن من الحقيقي أيضا أن نسبة رجال الأعمال في صفوف منظمي المشاريع الجديدة أعلى من نسبة المشتغلات بالأعمال التجارية. |
business class on duty travel of 6 hours or more, otherwise economy class | UN | درجة رجال الأعمال في السفر بمهمة للرحلات التي تدوم 6 ساعات أو أكثر، وإلا فالدرجة الاقتصادية |