"رحبت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee welcomed the
        
    • the Commission welcomed the
        
    • welcoming the
        
    • the Committee welcomes the
        
    • the Committee has welcomed the
        
    • welcomed by the Committee
        
    • welcomed by the Commission
        
    • the Committee had welcomed the
        
    • it welcomed the
        
    • CERD welcomed the
        
    • the Committee commended the
        
    the Committee welcomed the closure of administrative detention centres as a positive aspect in paragraph 75 of that report. UN وبالفعل، فقد رحبت اللجنة بنفسها في الفقرة 75، من بين الإيجابيات التي لاحظتها، بغلق مراكز الاحتجاز الإداري.
    In that connection, the Committee welcomed the establishment by the Congolese authorities of the Comité national des femmes pour la paix (National Committee of Women for Peace). UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بإنشاء السلطات الكونغولية للجنة الوطنية للمرأة من أجل السلام.
    In that regard, the Committee welcomed the actions already taken by the African Union Steering Committee on Small Arms. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية للاتحاد الأفريقي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this context, the Commission welcomed the offer of support from regional and subregional organizations in the implementation of the Programme; UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بعرض منظمات إقليمية ودون إقليمية لأن تدعم تنفيذ البرنامج؛
    In addition, and while welcoming the statement of the representative of the State party during the meeting with Member States, the Committee mentioned that, during its fifth session, it had further considered the information received in the context of article 33 of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبينما رحبت اللجنة ببيان ممثل الدولة الطرف خلال الاجتماع مع الدول الأعضاء، ذكرت أنها واصلت خلال دورتها الخامسة دراسة المعلومات الواردة في سياق المادة 33 من الاتفاقية.
    With respect to the national reconciliation process, the Committee welcomed the policy of engagement being maintained by President Idriss Deby Itno. UN وفيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية، رحبت اللجنة بمواصلة سياسة اليد الممدودة التي يتبعها الرئيس إدريس ديبي إتنو.
    In this context, the Committee welcomed the legal and practical measures taken by the Congolese authorities. UN وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بما اتخذته السلطات الكونغولية من تدابير معيارية وعملية.
    17. the Committee welcomed the climate of peace and stability prevailing after the various electoral exercises held in Cameroon. UN ١٧ - رحبت اللجنة بمناخ السلام والاستقرار الذي لاحظته بعد مختلف الانتخابات التي تم تنظيمها في الكاميرون.
    the Committee welcomed the efforts made by the Angolan Government to promote a peaceful settlement. UN وفي هذه النقطة بالذات، رحبت اللجنة بالجهود التي تضطلع بها حكومة أنغولا لتعزيز التسوية السلمية.
    During 2005, the Committee welcomed the Executive Directorate's focus on developing direct contact with States through such visits. UN وخلال عام 2005، رحبت اللجنة بتركيز المديرية على تطوير الاتصال المباشر مع الدول الأعضاء عبر الزيارات.
    To this end, the Committee welcomed the Executive Directorate's draft implementation plan, which was discussed and approved by the Committee. UN وتحقيقا لهذا الغرض رحبت اللجنة بمشروع الخطة التنفيذية للمديرية التنفيذية التي ناقشتها اللجنة وأقرتها.
    42. the Committee welcomed the Executive Directorate's participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force established by the Secretary-General. UN 42 - رحبت اللجنة بمشاركة المديرية التنفيذية في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    40. the Committee welcomed the progress made in the situation in the Democratic Republic of the Congo, particularly: UN 40 - رحبت اللجنة بالتقدم المحرز في تطور الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما:
    the Committee welcomed the progress achieved in the situation in Burundi, in particular: UN رحبت اللجنة بالتقدم المسجل في تطور الحالة في بوروندي، ولا سيما:
    the Committee welcomed the launch of the Platform, which will enhance NGOs' contribution to the promotion of the Convention and to the work of the Committee. UN وقد رحبت اللجنة بإنشاء هذا المركز الذي سيزيد من مساهمة المنظمات غير الحكومية في الترويج للاتفاقية وعمل اللجنة.
    the Commission welcomed the increase in contributions to the trust fund, as well as the increase in the amount of daily subsistence allowance. UN وقد رحبت اللجنة بزيادة في المساهمات إلى الصندوق الاستئماني، وبالزيادة التي طرأت على مبلغ بدل الإقامة اليومي.
    In that connection, the Commission welcomed the new funding policy for projects introduced by the Programme. UN وفي ذلك الصدد، رحبت اللجنة بسياسة التمويل الجديدة للمشاريع التي قدمها البرنامج.
    At its sixth session, the Commission welcomed the offer by the Government of South Africa to host the Tenth Congress. UN وقد رحبت اللجنة في دورتها السادسة بالعرض المقدم من حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة المؤتمر العاشر.
    While welcoming the replies provided by the State party, the Committee requested that further information be provided on a number of outstanding issues in its next periodic report, which has been overdue since November 2011. UN وبينما رحبت اللجنة بالردود الواردة من الدولة الطرف، فإنها طلبت إليها أن تزودها، في تقريرها الدوري القادم الذي تأخر موعد تقديمه منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بمعلومات إضافية عن عدد من القضايا المعلقة.
    the Committee welcomes the commitment of ICGLR to the quest for a lasting solution to the crisis. UN وقد رحبت اللجنة بالتزام المؤتمر بالبحث عن حل دائم لهذه الأزمة.
    the Committee has welcomed the fact that, in many States, the Convention or its principles have been incorporated into domestic law. UN وقد رحبت اللجنة بإدراج الاتفاقية أو مبادئها العامة في القوانين المحلية للعديد من الدول.
    The distribution to judges of a note on consultation with indigenous peoples was also welcomed by the Committee. UN كما رحبت اللجنة بنشر مذكرة توعز إلى القضاة بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The practice had been welcomed by the Commission and by the Government of Indonesia. UN وقد رحبت اللجنة وحكومة إندونيسيا بهذه الممارسة.
    With respect to working methods, the Committee had welcomed the launching of a public website as well as a secure restricted website to facilitate its intersessional work. UN وبخصوص طرائق العمل، رحبت اللجنة بتدشين موقع عام على الشبكة العالمية، فضلا عن موقع آخر مأمون ومقيّد الاستعمال لتيسير عملها في فترة ما بين الدورات.
    it welcomed the State party's declaration that it would investigate any reports of human rights abuses by police, security forces, Popular Defence Forces or others under its responsibility. UN وقد رحبت اللجنة بإعلان الدولة الطرف أنها ستحقق في أي تقارير تفيد بحدوث تجاوزات في مجال حقوق اﻹنسان من جانب الشرطة أو قوات اﻷمن أو قوات الدفاع الشعبي أو غير ذلك ممن هم تحت مسؤوليتها.
    At the same time, CERD welcomed the Government's commitment to prosecute any media which would incite hatred or racial discrimination. UN وفي نفس الوقت، رحبت اللجنة بالتزام الحكومة بملاحقة أي وسيلة من وسائل الإعلام تقوم بالتحريض على الكراهية أو التمييز العنصري(39).
    the Committee commended the efforts made to reinforce the process of national reconciliation and noted with satisfaction the continuing policy of dialogue initiated by President Idriss Déby. UN وقد رحبت اللجنة بالجهود المبذولة من أجل دعم عملية المصالحة الوطنية ولاحظت مع الارتياح مواصلة سياسة الحوار التي شرع فيها فخامة الرئيس إيدريس ديي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus