"رحب أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Council members welcomed the
        
    • members of the Council welcomed the
        
    • the members of the Council welcomed
        
    • the Council members welcomed
        
    • Board members welcomed the
        
    • the Council members hailed the
        
    During the debate, Council members welcomed the unprecedented achievements in the political arena and with regard to the security strategy. UN وخلال المناقشة رحب أعضاء المجلس بالإنجازات غير المسبوقة التي تحققت على الساحة السياسية وفي ما يتعلق باستراتيجية الأمن.
    During the following discussion, Council members welcomed the agreement that had been reached on a common framework for the demarcation process. UN وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن الإطار المشترك لعملية ترسيم الحدود.
    Council members welcomed the fact that the first two rounds of talks had been conducted in a positive and constructive atmosphere, and without preconditions. UN وقد رحب أعضاء المجلس بعقد أول جولتين من المحادثات في جو إيجابي وبنَّاء وبغير شروط مسبقة.
    During closed consultations, members of the Council welcomed the progress achieved in Côte d'Ivoire and noted the challenges that remain. UN وخلال مشاورات مغلقة، رحب أعضاء المجلس بما أُحرز من تقدم في كوت ديفوار، وأشاروا إلى التحديات التي لا تزال ماثلة.
    members of the Council welcomed the intention of the Secretary-General to calibrate the gradual limited return of United Nations staff to Afghanistan in accordance with security concerns. UN كما رحب أعضاء المجلس برغبة اﻷمين العام في تقويم عودة موظفي اﻷمم المتحدة التدريجية إلى أفغانستان وفقا للشأن اﻷمني.
    At the informal consultations which followed, the members of the Council welcomed the way in which the process had unfolded. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي تلت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالطريقة التي تمت بها العملية.
    In a statement to the press delivered by the President, the Council members welcomed the progress made. UN وفي بيان أدلى به الرئيس للصحافة، رحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز.
    For their part, the Council members welcomed the continued progress towards peace and expressed appreciation for the facilitating role of UNOMB. UN وقد رحب أعضاء المجلس من جهتهم بالتقدم المحرز صوب إحلال السلام وأعربوا عن تقديرهم للدور التيسيري الذي تقوم به البعثة.
    In the ensuing consultations of the whole, Council members welcomed the signing of the Libreville agreements and emphasized the need for their full implementation. UN وفي سياق مشاورات المجلس بكامل هيئته التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بتوقيع اتفاقات ليبرفيل، وشددوا على ضرورة تنفيذها الكامل.
    During the closed consultations that followed the briefing, Council members welcomed the report of the technical assessment mission, expressing appreciation for the work undertaken by the assessment team. UN وفي أثناء المشاورات المغلقة التي أعقبت الإحاطة الإعلامية، رحب أعضاء المجلس بتقرير بعثة التقييم التقني مُعربين عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به فريق التقييم.
    During the consultations that followed, Council members welcomed the agreements reached between the Sudan and South Sudan and stressed the need for their swift implementation. UN وخلال المشاورات التي تلت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين السودان وجنوب السودان، وشددوا على ضرورة الإسراع في تنفيذها.
    In the ensuing consultations of the whole, Council members welcomed the signing of the Libreville agreements and emphasized the need for their full implementation. UN وفي سياق ما تلا ذلك من مشاورات المجلس بكامل هيئته، رحب أعضاء المجلس بتوقيع اتفاقات ليبرفيل، وشددوا على ضرورة تنفيذها الكامل.
    During the closed consultations that followed the briefing, Council members welcomed the report of the technical assessment mission and expressed appreciation for the work undertaken by the assessment team. UN وفي أثناء المشاورات المغلقة التي أعقبت الإحاطة، رحب أعضاء المجلس بتقرير بعثة التقييم التقنية مُعربين عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به فريق التقييم.
    members of the Council welcomed the intention of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, to travel soon to the region. UN وقد رحب أعضاء المجلس بنية وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام جان ماري غوينو بالسفر قريباً إلى الإقليم.
    members of the Council welcomed the progress in the peace process and called on the parties to redouble their efforts to bring this process forward. UN رحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في عملية السلام، وناشدوا الأطراف مضاعفة جهودها للمضي قدما في هذه العملية.
    In this regard, members of the Council welcomed the seventh report of the Boundary Commission, in particular the schedule for demarcation. UN وفي هذا الصدد، رحب أعضاء المجلس بالتقرير السابع للجنة، ولا سيما بجدول ترسيم الحدود.
    In the closed consultations that followed the briefing, the members of the Council welcomed the efforts being made by the United States Administration for the resumption of direct negotiations. UN وخلال المشاورات المغلقة التي تلت الإحاطة، رحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها إدارة الولايات المتحدة من أجل استئناف المفاوضات المباشرة.
    Board members welcomed the organization's unqualified audit opinion for 2012, for the third consecutive biennia, including during its first year of IPSAS roll out. UN 121- رحب أعضاء المجلس بتلقي المنظمة لرأي مراجعة الحسابات غير المشفوع بتحفظات لعام 2012، لفترة السنتين الثالثة على التوالي، بما في ذلك خلال عامها الأول لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In the ensuing consultations of the whole, the Council members hailed the resumption of negotiations between the parties. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بعدئذ بكامل هيئته، رحب أعضاء المجلس باستئناف المفاوضات بين الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus