"رحب المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council welcomed the
        
    • the Board welcomed the
        
    • Board had
        
    • it welcomed the
        
    • the Security Council welcomed
        
    • the Council also welcomed the
        
    • the Council welcomed my
        
    • the Ministerial Council welcomed the
        
    Furthermore, the Council welcomed the recent visit of United Nations officials to Iraq for preliminary consultations related to Iraq's security and sovereignty. UN وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالزيارة الأخيرة التي اضطلع بها مسؤولو الأمم المتحدة إلى العراق لإجراء مشاورات تمهيدية تتعلق بأمن العراق وسيادته.
    Moreover, the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office. UN وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Moreover, the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office. UN وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    the Board welcomed the revised format of UNITAR's financial statements. UN رحب المجلس بالصيغة المنقحـــة للبيانـــات المالية للمعهد.
    the Board welcomed the Republic of Latvia to the membership of the Trade and Development Board. UN رحب المجلس بجمهورية لاتفيا عضوا جديدا في مجلس التجارة والتنمية.
    In paragraph 3, the Council welcomed the intention of the Secretary-General to establish at the end of the period an integrated office of the United Nations in Burundi. UN وفي الفقرة 3، رحب المجلس باعتزام الأمين العام أن ينشئ، في نهاية الفترة، مكتبا متكاملا للأمم المتحدة في بوروندي.
    In this connection, the Council welcomed the peace initiative put forward at the Beirut Summit of the League of Arab States. UN وفي هذا الصدد، رحب المجلس بمبادرة السلام التي طُرحت في مؤتمر قمة بيروت لجامعة الدول العربية.
    In the case of Côte d'Ivoire, the Council welcomed the initiatives of the African Union to overcome the political impasse in that country. UN وفي حالة كوت ديفوار، رحب المجلس بمبادرات الاتحاد الأفريقي الرامية إلى التغلب على المأزق السياسي في ذلك البلد.
    In this connection, the Council welcomed the adoption by the Security Council of its resolution 924 (1994) and expressed its great sorrow that fighting was nevertheless continuing. UN وفي هذا السياق رحب المجلس بصدور قرار مجلس اﻷمن رقم ٩٢٤ وأعرب عن بالغ أسفه لاستمرار اﻹقتتال رغم صدور هذا القرار.
    Further, the Council welcomed the Secretary-General's efforts to study ways and means of addressing the various aspects related to sanctions. UN علاوة على ذلك، رحب المجلس بجهود اﻷمين العام لدراسة سبل ووسائل معالجة مختلف الجوانب المتصلة بالجزاءات.
    First, the Council welcomed the proposal to prepare and circulate widely a Programme Advisory Note (PAN) on the appropriate use of volunteers and to draw attention of member organizations of the United Nations system to its contents. UN أولا، رحب المجلس بالاقتراح المتعلق بإعداد وتعميم مذكرة استشارية برنامجية على نطاق واسع بشأن الاستخدام المناسب للمتطوعين ولفت انتباه المنظمات الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة إلى محتوياتها.
    By paragraph 14, the Council welcomed the efforts of the Congolese authorities to fight against impunity, including against perpetrators of human rights abuses and international humanitarian law violations, including sexual violence, and against those responsible for the illegal exploitation of natural resources, and encouraged their continuation. UN وبموجب الفقرة 14، رحب المجلس بالجهود التي تبذلها السلطات الكونغولية من أجل مكافحة الإفلات من العقاب، بما يشمل مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما فيها العنف الجنسي، والمسؤولين عن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وشجع على مواصلة هذه الجهود.
    the Council welcomed the ongoing engagement of the Secretary-General and United Nations bodies as they continued to support the peace process and the people of Nepal. UN وقد رحب المجلس بالالتزام الذي طالما أبداه الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة من خلال مواصلة تقديم الدعم لعملية السلام ولشعب نيبال.
    Last year, the Council welcomed the increase in the number of Member States that had formulated or revised national action plans and strategies. UN وفي العام الماضي، رحب المجلس بالزيادة في عدد الدول الأعضاء التي قامت بإعداد أو تنقيح خطط عمل واستراتيجيات وطنية في هذا المجال.
    A statement to the press was issued, in which the Council welcomed the letter of the President of the Sudan committing to the implementation of the agreements reached in Addis Ababa and Abuja. UN وصدر بيان صحفي رحب المجلس فيه برسالة رئيس السودان بشأن الالتزام بتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في أديس أبابا وأبوجا.
    272. the Board welcomed the strategic framework for the biennium 2016-2017 and expressed appreciation for its focused and streamlined approach. UN 272 - رحب المجلس بالإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2016-2017، وأعرب عن تقديره لما اتسم به نهجه من تركيز وتبسيط.
    Lastly, the Board welcomed the initiatives taken by the Regional Adviser in Dakar to advise Governments on nationality laws and issues with regard to women's political participation. UN أخيراً، رحب المجلس بالمبادرات التي اتخذها المستشار الإقليمي في داكار لإسداء المشورة إلى الحكومات بشأن قوانين وقضايا الجنسية فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة.
    the Board welcomed the report and resolution of the Fifth Conference and thanked the Government of Turkey for its generosity and for hosting a successful Conference. UN 24- رحب المجلس بتقرير المؤتمر الخامس وقراره وشكر الحكومة التركية على كرمها وحسن استضافتها للمؤتمر الناجح.
    Against this backdrop, he said, the Executive Board had enthusiastically welcomed the renewed focus on equity spearheaded by the Executive Director. UN وقال إنه، في ظل هذه الخلفية، رحب المجلس التنفيذي ترحيبا شديدا بتجديد التركيز على نهج الإنصاف بمبادرة من المديرية التنفيذية.
    In that regard, it welcomed the decision of the Frente POLISARIO to allow the resumption of pre-registration activities by UNHCR in Tindouf. UN وفي هذا الصدد، رحب المجلس بقرار جبهة البوليساريو السماح باستئناف أنشطة التسجيل اﻷولى التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تندوف.
    On 11 March 1994, in resolution 902 (1994), the Security Council welcomed my report of 4 March, stressed the need to conclude without delay an agreement on the key issues for implementing the package of confidence-building measures and requested me to provide, by the end of March 1994, a report on the outcome of my efforts. UN ٣ - وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، رحب المجلس في قراره ٩٠٢ )١٩٩٤( بتقريري المؤرخ ٤ آذار/مارس مؤكدا على الحاجة الى أن يتم بغير تأخير، إبرام اتفاق بشأن القضايا اﻷساسية لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة وطلب الي أن أقدم تقريرا بنهاية آذار/مارس ١٩٩٤ بشأن نتيجة جهودي.
    the Council also welcomed the international support for the electoral process, including the contribution of election observers. UN كما رحب المجلس بالدعم الدولي للعملية الانتخابية، بما في ذلك المساهمة بمراقبين للانتخابات.
    In the subsequent letter addressed to me by the President of the Security Council, the Council welcomed my determination to move ahead and proceed with voter registration and identification. UN وفي الرسالة التالية لذلك التي وجهها الي رئيس مجلس اﻷمن، رحب المجلس بما أبديته من تصميم على المضي قدما والشروع في تسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
    In regard to relations between the States of the GCC and those of the European Union, the Ministerial Council welcomed the convening of the fifteenth joint GCC-European Union ministerial meeting in the Kingdom of Bahrain on 5 April 2005. UN وفيما يتعلق بالعلاقات بين دول المجلس ودول الاتحاد الأوروبي، رحب المجلس بعقد الاجتماع الوزاري المشترك الخامس عشر بين دول المجلس والاتحاد الأوروبي في مملكة البحرين في الخامس من شهر نيسان/أبريل القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus