"رخصة بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • a building permit
        
    • building permits
        
    • construction permit
        
    • a permit to build
        
    • building permission
        
    Different reasons or justifications are advanced for such demolitions: military necessity, punishment and failure to obtain a building permit. UN وتتعلل إسرائيل بأسباب وتبريرات مختلفة لعمليات الهدم هذه: الضرورة العسكرية والعقاب وعدم الحصول على رخصة بناء.
    Houses continue to be demolished for failure to obtain a building permit in the West Bank, and in 2005 over 250 structures were demolished. UN ولا تزال المنازل تهدم بسبب عدم الحصول على رخصة بناء في الضفة الغربية، وفي عام 2005، هُدم نحو 250 مبنى.
    In addition, Palestinians undergo a long and costly process before a building permit within this area may be granted. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين على الفلسطينيين من أجل الحصول على رخصة بناء في هذه المنطقة الخضوع لعملية طويلة وباهظة التكاليف.
    61. A total of 142 building permits were requested between May 2008 and the time of writing. UN 61- وفي الفترة ما بين أيار/مايو 2008 وتاريخ كتابة التقرير، طُلب ما مجموعه 142 رخصة بناء.
    More than 2,000 houses have reportedly been demolished since 1967, while only 600 to 700 building permits were issued to the Palestinian population during the same period. UN وما يزيد عن ٠٠٠ ٢ مسكن قد هدمت منذ عام ١٩٦٧، كما تقول التقارير، وذلك في نفس الوقت الذي لم تصدر فيه، خلال ذات الفترة، سوى ٦٠٠ الى ٧٠٠ رخصة بناء للسكان الفلسطينيين.
    The possibility for a Palestinian to obtain a construction permit in Jerusalem or in other parts of the occupied territories was reportedly nil. UN وأفيد أن إمكانية حصول فلسطيني على رخصة بناء في القدس أو في أي جزء آخر من الاراضي المحتلة منعدمة.
    All right, if I... if I had a building permit, Open Subtitles ...حسنا لو كان لدي ،لو كان لدي رخصة بناء
    The World Bank estimates that 60 to 80 per cent of construction projects in developing countries are undertaken without a building permit because the approval process is too complex. UN ويقدر البنك الدولي أن 60 إلى 80 في المائة من مشاريع البناء في البلدان النامية تُنفذ دون رخصة بناء لأن عملية الموافقة معقدة جداً.
    - Don't have a fucking building permit. - a building permit? Open Subtitles لاتوجد لدي رخصة بناء لعينه رخصة بناء؟
    On 5 February, the Israeli occupying forces destroyed a two-storey home in the East Jerusalem neighbourhood of Beit Hanina, once again under the pretext of the lack of a building permit. UN وفي 5 شباط/فبراير، دمَّرت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزلاً مؤلفاً من طابقين في حي بيت حنينا في القدس الشرقية، مرة أخرى بحجة عدم حصوله على رخصة بناء.
    Did they have a building permit for this? Open Subtitles هل لديهم رخصة بناء لهذا؟
    Didn't you get a building permit? Open Subtitles ألم تحصل على رخصة بناء ؟
    (b) Permission in the form of a building permit issued by the municipality must be obtained before housing construction may begin, to enable the municipality to ensure that the stipulated minimum quality requirements will be met. UN (ب) يجب الحصول على الموافقة في شكل رخصة بناء صادرة عن البلدية قبل الشروع في تشييد المسكن، وذلك لتمكين البلدية من ضمان الوفاء بالحد الأدنى من متطلبات النوعية المنصوص عليها.
    (a) As to the steps taken to inform the complainant about the possibility of submitting a new application for a building permit: it must be assumed that the State party's follow-up submissions have been forwarded to the complainant by the Committee. UN (أ) فيما يتعلق بالخطوات المتَّخذة لإبلاغ صاحبة الشكوى بإمكانية تقديم طلب جديد للحصول على رخصة بناء: يجب افتراض أن اللجنة قد أحالت إلى صاحبة الشكوى رد المتابعة الذي قدمته الدولة الطرف.
    Even if requirements to obtain a building permit in West Jerusalem are similar, underinvestment by the Municipality in public infrastructure and the inequitable allocation of budgetary resources in East Jerusalem make it very difficult for Palestinians to fulfil all requirements to obtain a permit. UN وحتى إذا كانت شروط الحصول على رخصة بناء في القدس الغربية مشابهة، فإن نقص استثمار البلدية في الهياكل الأساسية العامة وتخصيص موارد الميزانية على نحو غير منصف في القدس الشرقية يجعلان استيفاء الفلسطينيين لجميع الشروط اللازمة للحصول على رخصة البناء أمراً في غاية الصعوبة().
    Palestinians requested 320 building permits, of which 254 were granted.32 UN بينما طلب الفلسطينيون الحصول على 320 رخصة بناء منحت منها 254 رخصة(32).
    It was built without a government decision to establish it, without its jurisdiction being delineated by an order of the Commanding Officer of the Central Command, without a detailed plan by virtue of which building permits can be issued and, consequently, without a building permit. UN وقد بُنيت دون أن تقرر الحكومة إنشاءها، ومن دون تحديد منطقة نفوذ للبلدة من خلال أمر صادر عن القائد العسكري للمنطقة، وبدون خارطة تفصيلية يمكن بالاستناد إليها إصدار تراخيص البناء، وبالتالي من دون رخصة بناء().
    New landfill plans for the project, which is located in Area C, were approved during the reporting period and a construction permit was expected. UN وتمت الموافقة على خطط جديدة لمدافن القمامة الخاصة بالمشروع، الذي يقع في المنطقة جيم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير وكان من المنتظر الحصول على رخصة بناء.
    In those areas, there were so many legal, economic and planning obstacles that in most cases the possibility of receiving a construction permit became purely theoretical. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 March) UN ولكن العقبات الاقتصادية والتخطيطية والقانونية في هذه المناطق متعددة بحيث أن إمكانية الحصول على رخصة بناء هي في معظم الحالات إمكانية نظرية محضة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٠٢ آذار/مارس(
    I'll give you one example: in the Wadi Qaddum, south-east of Jerusalem, someone constructed a house on a piece of land he owned, but he could not get a permit to build the house. UN وسأعطيكم مثلا واحدا على ذلك: في وادي القدوم، جنوب شرق القدس، قام أحد اﻷفراد ببناء منزل على قطعة أرض يملكها، غير أنه لم يتمكن من الحصول على رخصة بناء للمنزل.
    In March 2002, the Jianggan district people's government granted building permission for a plot of land of 93 square metres. UN في آذار/مارس 2002، منحت حكومة الشعب في إقليم جيانغان رخصة بناء على قطعة أرض تبلغ مساحتها 93 متراً مربعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus