"رخصة تصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • export licence
        
    • export license
        
    • export licences
        
    • export permit
        
    • an export
        
    1. How could the " grey market " be eliminated? Should sellers be required to provide an export licence when trading cultural property? UN 1- كيف يمكن القضاء على " السوق الموازية " ؟ وهل ينبغي إلزام البائعين بتقديم رخصة تصدير عند الاتجار بالممتلكات الثقافية؟
    The export of conventional weapons from the United Kingdom is not permitted unless the exporter is in possession of a valid export licence. UN ولا يسمح بتصدير الأسلحة التقليدية من المملكة المتحدة إلا إذا كانت في حوزة المصدر رخصة تصدير صالحة.
    The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship notifies the exporter about the need for export licence in that case. UN وفي هذه الحالة، تُشعِر وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع المُصَدِّر بالحاجة إلى رخصة تصدير.
    Pursuant to the Bank of Jamaica Act and the Trade Board Act, it is obligatory that an exporter seek prior authorisation when exporting cash, precious metals or stones. This is achieved by obtaining an export license. UN وعملا بقانون مصرف جامايكا وقانون مجلس التجارة، المُصدِّر ملزم بالحصول على إذن مسبق عند قيامه بتصدير الأموال النقدية أو المعادن الثمينة أو الأحجار الثمينة؛ ويتم ذلك بالحصول على رخصة تصدير.
    102. Since 2010, the United States has issued 330 export licences for nuclear material, equipment, technology and transfers of assistance benefiting at least 35 countries and the European Union. UN 102- ومنذ عام 2010، أصدرت الولايات المتحدة 330 رخصة تصدير لمواد ومعدات وتكنولوجيا نووية، وتحويلات مساعدة استفاد بها ما لا يقل عن 35 بلدا والاتحاد الأوروبي.
    The law and its ordinances require exporters to apply for an export permit for certain sensitive goods which are listed in the annexes of the ordinances. UN ويلزم القانون ومراسيم تطبيقه المصدرين بطلب رخصة تصدير فيما يتعلق ببعض السلع الحساسة المدرجة قائمتها في مرفقات المراسيم.
    Shall there be any change in export item or contents, the original licence must be returned and an application must be made for a new export licence. UN وفي حال حدوث تغيير في أي سلعة من سلع التصدير أو في محتوياتها، يجب إعادة الرخصة الأساسية وتقديم طلب للحصول على رخصة تصدير جديدة.
    He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. Open Subtitles طلب أن يمنحه المكتب الإستعماري رخصة تصدير دولية
    He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. Open Subtitles طلب أن يمنحه المكتب الإستعماري رخصة تصدير دولية
    The Democratic Republic of the Congo authorities have approved an export licence for Glory Minerals, a gold UN وقد وافقت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية على منح رخصة تصدير إلى شركة Glory Minerals التي تتجر بالذهب، والتي
    In many countries a manufacturer or supplier is not required to possess an export licence to ship these goods, even if the " end-user " in the destination country has a documented record of using such equipment to commit torture. UN لا يُطلب، في العديد من البلدان، من الجهة المصنعة أو المزودة حيازة رخصة تصدير لشحن هذا النوع من السلع حتى وإن كان " للمستفيد الأخير " في بلد التسليم سجلٌ موثَّق باستخدام تلك المعدات لممارسة التعذيب.
    Pending the adoption of the EU Regulation, the competent authorities of the Netherlands will not grant any export licence for the supply or sale to Iran of the items, materials, equipment, goods and technology controlled by the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime. UN وإلى حين اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، فإن السلطات المختصة في هولندا لن تمنح أي رخصة تصدير لتوريد الأصناف، أو المواد، أو المعدات، أو السلع، أو التكنولوجيات التي ينظم التعامل بها كل من مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، إلى إيران أو بيعها لها.
    However, if the exporter knows that the goods to be exported are destined to the above end-use or the above end-user it has obligation to notify that to the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship which will then make decision whether the export licence is needed for the export. UN غير أنه في حالة معرفة المُصدر بأن السلع المصدَّرة موجهة إلى استعمال نهائي أو مستعمل نهائي تنطبق عليهما الحالة المذكورة، فإن عليه أن يشعر وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع بذلك، وتقرر الوزارة حينئذ هل هناك ضرورة للحصول على رخصة تصدير لهذا الغرض.
    69. Mr. Tezic showed the Panel the packing lists for the arms, copies of the cargo manifests, the bills of lading and the two Nigerian end-user certificates that were used to obtain an export licence from the Yugoslav authorities. UN 69 - وأبرز السيد تيزيتش للفريق قوائم تغليف الأسلحة ونسخ من قوائم البضائع وفواتير الشحن، وشهادتي مستعمل نهائي نيجيريتين استخدمتا للحصول على رخصة تصدير من السلطات اليوغوسلافية.
    Export or transit of defence materiel is subject to specific authorisation (export licence). UN ويخضع تصدير المواد الدفاعية أو شحنها العابر لإذن محدد (رخصة تصدير).
    " United States participants " includes persons who, in connection with a United States export licence, participate in launch activities and are under the jurisdiction and/or control of the United States. UN ويشمل تعبير " المشاركون من الولايات المتحدة " الأشخاص الذين يشاركون في أنشطة الإطلاق بناء على رخصة تصدير أمريكية ويخضعون لولاية و/أو سيطرة الولايات المتحدة.
    Moreover, officials of the designated agency or agencies are authorized to inspect consignments declared for export and review, acquire or confiscate records or withholding an export license under this Act. UN :: علاوة على ذلك، يؤذن لموظفي الوكالة أو الوكالات المعيّنة بتفتيش الشحنات المصرح بها للتصدير واستعراض أو احتياز أو مصادرة السجلات أو سحب رخصة تصدير بموجب هذا القانون.
    At the time the government of the leasing State issues an export license to its fuel " vendor " corporation to send fresh fuel to a client reactor, that government would also announce its plan for the management of that fuel once discharged. UN وحين تُصدِر حكومة الدولة المؤجرة رخصة تصدير تجيز لشركتها " البائعة " للوقود إرسال وقود طازج إلى مفاعل العميل، يمكن لتلك الحكومة كذلك أن تعلن خطتها الخاصة بالتصرف في ذلك الوقود بمجرد تفريغه.
    Since the beginning of the implementation of the Act, that is, from 1 January 2005, 65 export licences have been issued. UN ومنذ بداية تنفيذ القانون، أي منذ 1 كانون الثاني/يناير 2005، صدرت 65 رخصة تصدير.
    22. Furthermore, according to the statistical data reported, the Ministry of Culture had granted a total of 37 standard export licences from 1 May 2004 to 13 May 2005. UN 22- وإضافة إلى ذلك، منحت وزارة الثقافة، وفقا للبيانات الإحصائية المبلَّغ عنها، ما مجموعه 37 رخصة تصدير عادية خلال الفترة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 13 أيار/مايو 2005.
    A stamp on the document showed that the signature of General Gueï was authenticated by the ambassador of Côte d'Ivoire in Moscow on 2 June 2000 and on that basis the Ukrainian authorities issued an export permit and authorized the flight. UN ويظهر ختم على الوثيقة أن توقيع الجنرال غوي قد صادق على صحته سفير كوت ديفوار في موسكو في 2 حزيران/يونيه 2000، وعلى ذلك الأساس أصدرت السلطات الأوكرانية رخصة تصدير وأذنت بالرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus