"ردا على رسالتكم المؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in response to your letter dated
        
    • in response to your letter of
        
    • in reply to your letter of
        
    • further to your letter dated
        
    • in reply to your letter dated
        
    in response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose, for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following additional letters: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسالتين اﻹضافيتين التاليتين:
    in response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following communications: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٧٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسائل التالية ﻹحالتها إلى رئيس اللجنة الخامسة:
    I am writing in response to your letter dated 19 September 2000 (A/C.2/55/5) in which you requested the Second Committee to consider the relevant chapters of the medium-term plan, as recommended by the Committee for Programme and Coordination. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000 (A/C.2/55/5) التي طلبتم فيها إلى اللجنة الثانية النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل، كما أوصت بذلك لجنة البرنامج والتنسيق.
    in response to your letter of 10 February 1997, I have the honour to inform you as follows: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي:
    1. I am writing in response to your letter of 15 March 1999 (CLCS/13). UN ١ - إني أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ )CLCS/13(.
    in reply to your letter of 12 June 1993, I should like first of all to state that the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) has at no time considered resuming the armed conflict. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أود بادئ ذي بدء أن أؤكد لكم أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لم يحدث أبدا أن اعتزمت استئناف النزاع المسلح.
    in response to your letter dated 13 May and the fax from the Secretary of the Commission dated 2 July 1997 I wish to inform you that the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) will not be participating in the meeting of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٣ أيار/ مايو وعلى الفاكس الوارد من أمين اللجنة، والمؤرخ ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧، أود أن أبلغكم أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لن يشترك في اجتماع الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل.
    I am writing in response to your letter dated 15 November 1999 transmitting the special report prepared by WCL on the accreditations of members of MKO/NCR to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ التي أحلتم بها التقرير الخاص المقدم من الاتحاد العالمي للعمل بشأن تفويض أعضاء من منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية/المجلس الوطني للمقاومة لحضور الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    in response to your letter dated 10 October 1994 (A/C.2/49/5) addressed to me, I have the honour to enclose, for your appropriate action, the following two letters: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ (A/C.2/49/5) الموجهة اليﱠ، يشرفني أن أرفق الرسالتين التاليتين لتتخذوا بشأنهما ما يناسب من الاجراءات:
    in response to your letter dated 21 November 2003, I submit herewith the attached report from the Government of the Czech Republic, following the comments and questions of the Committee (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أقدم مع هذه الرسالة التقرير المرفق المقدم من حكومة الجمهورية التشيكية بعد ما أبدته اللجنة من تعليقات وما وجهته من أسئلة (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 30 June 2004, I have the honour to enclose herewith further information from the Government of Iceland concerning implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 30 حزيران/يونيو 2004، أتشرف بأن أحيل طيه معلومات إضافية من حكومة آيسلندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I am writing in response to your letter dated 16 December 2002, regarding the questions and comments on the supplementary report of the Government of Guatemala submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الأسئلة والتعليقات المتصلة بالتقرير التكميلي المقدم من حكومة غواتيمالا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    in response to your letter of 23 January 2001, Amnesty International is pleased to submit the following comments on the final report of the International Commission of Inquiry for Togo. UN ردا على رسالتكم المؤرخة في 23 كانون الثاني /يناير 2001، تتشرف منظمة العفو الدولية بتقديم التعليقات التالية على التقرير الختامي للجنة التحقيق الدولية بشأن توغو.
    I have the honour to enclose a copy of a letter, dated 18 May 1994, addressed to you by President Nelson Mandela in response to your letter of 10 May 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، موجهة إليكم من الرئيس نلسون مانديلا ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 26 March 2004 regarding the vacancy on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2004. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 والمتعلقة بالشاغر الذي سينشأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Annexed to the present letter is the fourth report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland submitted in response to your letter of 21 November 2003 (see enclosure). UN مرفق بهذه الرسالة التقرير الإضافي للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المقدم ردا على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (انظر الضميمة).
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 18 February 2005, regarding consultations held with the Chairmen of the regional groups to appoint members to fill the four vacancies on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2005. UN أتشرف بأن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 18 شباط/فبراير 2005 المتعلقة بالمشاورات المعقودة مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء لملء الشواغر الأربعة في وحدة التفتيش المشتركة التي ستطرأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    in response to your letter of 27 June 2003, I have the honour to enclose the additional information to our initial report that was requested by the Counter-Terrorism Committee from the Government of the State of Israel (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2003، يشرفني أن أضيف المعلومات التالية إلى تقريرنا الأولي الذي طلبته لجنة مكافحة الإرهاب من حكومة دولة إسرائيل (انظر الضميمة).
    This is in reply to your letter of 11 September 1996 in which, very significantly, the non-committal ending of " Yours, etc. " was omitted. UN أكتب هذه الرسالة ردا على رسالتكم المؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ومن اﻷهمية بمكان أن نهاية رسالتكم غير المحددة المعنى " المخلص، وما إلى ذلك " قد حذفت منها.
    in reply to your letter of 13 November 1997, regarding the departure from Iraq of UNSCOM personnel of United States nationality, on instructions from the Executive Chairman of UNSCOM, I wish to advise you of the following. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، فيما يتعلق بمغادرة أفراد لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة العراق، وبناء على تعليمات الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة، أود أن أفيدكم بما يلي:
    On instructions from my Government and further to your letter dated 16 January 2004, I have the honour to transmit to you herewith a supplementary report containing the response to the observations and questions of the Counter-Terrorism Committee concerning the third report submitted by Algeria, on 10 July 2003, pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه إليكم طيه، ردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2004، تقريرا تكميليا يتضمن الإجابة على الملاحظات والأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير الثالث الذي قدمته الجزائر في 1 تموز/يوليه 2003، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    This is in reply to your letter dated 27 September 1994, addressed to me transmitting the letter of the Chairman of the Fifth Committee on this subject (A/C.2/49/2). UN وتمثل هذه الرسالة ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الموجهة إلي والتي أحلتم بها رسالة رئيس اللجنة الخامسة بشأن هذا الموضوع )A/C.2/49/2(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus