Since we have so far not received your response, may I draw your attention to the following. | UN | وبما إننا لم نتلق ردكم حتى اﻵن، اسمحوا لي بأن ألفت انتباهكم الى ما يلي: |
Please include in your response relevant comments on the cases of Mohamed Farag Bashamilah and Salah Naser Salem Ali Darwish. | UN | ويرجى أيضاً تضمين ردكم تعليقات بشأن قضيتي محمد فرج بشميلة وصلاح ناصر سالم علي درويش. |
I have noted that your response does not indicate possible dates although it is specific, in a negative sense, in terms of venue. | UN | ولقد لاحظت أن ردكم لا يشير إلى مواعيد محتملة ولو أن هذا محدد، بمعناه السلبي من حيث مكان الاجتماع. |
If your answer to the above question is yes, are the strategies referred to above, part of your implementation plan? | UN | وإذا كان ردكم على السؤال أعلاه بنعم، هل الاستراتيجيات المشار إليها أعلاه جزء من خطتكم للتنفيذ؟ |
If your answer to the above question is yes, are the measures referred to above part of your implementation plan? | UN | وإذا كان ردكم على السؤال أعلاه بنعم، فهل التدابير المشار إليها أعلاه جزء من خطتكم للتنفيذ؟ |
Please document your reply with the relevant information. | UN | وهل لكم أن تدعموا ردكم بالوثائق والمعلومات. |
We, therefore, look forward to receiving your response to the matters raised in the present letter. | UN | ولذلك، نتطلع إلى تلقي ردكم على المسائل المطروحة في هذه الرسالة. |
your response to my letter contains various issues that provoke further questions and clarifications. | UN | إن ردكم على رسالتي يتضمن عدة مسائل تطرح مزيدا من التساؤلات والاستيضاحات. |
Please provide data in support of your response to the above question. | UN | ويُرجى توفير بيانات تدعم ردكم على السؤال السابق. |
Please provide appropriate data in support of your response. | UN | الرجاء تقديم البيانات اللازمة لدعم ردكم. |
Please provide data in support of your response to the above question. | UN | يرجى توفير بيانات تدعم ردكم على السؤال أعلاه. |
Please include data in support of your response to the above question, and please also provide information concerning the independence and autonomy of this unit fully to perform its functions. | UN | والرجاء دعم ردكم ببيانات وتبيان ما إن كانت هذه الوحدة تؤدي وظائفها باستقلالية كاملة. |
The members of the Council look forward to hearing from Ambassador Albright your response to the concerns expressed in this letter. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس الى أن تنقل السفيرة أولبرايت اليهم ردكم على المشاغل المعرب عنها في تلك الرسالة. |
The members of the Council look forward to hearing from Ambassador Albright your response to the concerns expressed in this letter. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس الى أن تنقل السفيرة أولبرايت اليهم ردكم على المشاغل المعرب عنها في تلك الرسالة. |
If your answer to the above question is yes, are the strategies referred to above, part of your National Implementation Plan? | UN | وإذا كان ردكم على السؤال أعلاه بنعم، فهل تشكل الاستراتيجيات المشار إليها أعلاه جزءاً من خطتكم الوطنية للتنفيذ؟ |
If your answer to the above question is yes, are the measures referred to above part of your National Implementation Plan? | UN | وإذا كان ردكم على السؤال أعلاه بنعم، فهل تشكل التدابير المشار إليها أعلاه جزءاً من خطتكم الوطنية للتنفيذ؟ |
I'll have your answer, Normans! | Open Subtitles | لقد جاءنى ردكم أيها النورمانديون |
Where's your reply to my latest amazing letter? | Open Subtitles | أين هو ردكم على بلدي أحدث إلكتروني مدهش؟ |
I shall look forward to your reply. | UN | وسأظل مترقبا ورود ردكم على هذا. |
The Secretary-General has asked me to thank you for your reply to his letter of 22 December 1994. | UN | طلب إليﱠ اﻷمين العام أن أشكركم على ردكم على رسالته المؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
I look forward to hearing from you. | UN | أتطلع إلى استلام ردكم. |