"ردود الفعل هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • these reactions
        
    • such reactions
        
    • this feedback
        
    We hope that the Government of the Sudan will use these reactions to build agreements favourable to achieving the aforementioned objectives. UN ونأمل أن تستفيد حكومة السودان من ردود الفعل هذه في بناء اتفاقات مؤاتية لبلوغ الأهداف المذكورة آنفا.
    Croatia views these reactions as conducive to a more constructive approach for improving cooperation and resolving the remaining bilateral issues. UN وترى كرواتيا أن ردود الفعل هذه ستفضي إلى التوصل إلى نهج بنﱠاء بقدر أكبر لتحسين التعاون وحل المسائل الثنائية المتبقية.
    these reactions should not be ignored when it came to determining the legal effects which might be attributed to the acts concerned. UN وقيل إنه ينبغي عدم إغفال ردود الفعل هذه عند تحديد اﻵثار القانونية التي قد تعزى إلى اﻷفعال المعنية.
    It was unreasonable to expect such reactions to stop while the Israeli military machine continued to wreak havoc in Palestinian cities. UN وليس من المعقول أن تتوقف ردود الفعل هذه في حين أن الجهاز العسكري الإسرائيلي يواصل عمليات التخريب في المدن الفلسطينية.
    such reactions do not, however, constitute criteria for the permissibility of a reservation that can be evaluated objectively in accordance with the conditions established in article 19 of the Vienna Conventions and independently of the acceptances or objections to which the reservation has given rise. UN لكن ردود الفعل هذه لا تشكل معايير لجواز التحفظ يمكن تقييمها على نحو موضوعي وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادة 19 من اتفاقيتي فيينا وبغَض النظر عن حالات القبول أو الاعتراض الناشئة عن التحفظ.
    Since this feedback was irregular, and depending on the importance or urgency of an issue, LO managers and officers could be considered sufficiently qualified technically and therefore empowered to influence the process and ultimately make a pronouncement without receiving any guidance. UN ولما كانت ردود الفعل هذه غير منتظمة وتعتمد على أهمية القضية أو درجة استعجالها، أمكن اعتبار مديري مكاتب الاتصال وموظفيها أشخاصاً يملكون المؤهلات التقنية الكافية، ومن ثم فإن لهم القدرة على التأثير في العملية، والإدلاء في النهاية ببيانات، دون انتظار الحصول على توجيهات.
    This was all the more so inasmuch as these reactions might even affect the classification of the acts concerned as unilateral. UN ويكون اﻷمر كذلك أيضا فيما يتعلق بتأثير ردود الفعل هذه على تصنيف اﻷفعال المعنية بوصفها أفعالا إنفرادية.
    these reactions must be considered as questionable under international human rights law. UN وينبغي اعتبار ردود الفعل هذه ممارسات مشكوك فيها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    While these reactions cannot be termed objections within the meaning of the Vienna Conventions, they cast doubt on the admissibility of the reservations in question without claiming to have any particular legal effect: UN وإذا كان لا يجوز القول بأن ردود الفعل هذه اعتراضات بمفهوم اتفاقيتي فيينا، فإنها إذ تشكك في صحة التحفظات المعنية، لا تتوخى فيما يبدو إحداث أي أثر قانوني معين:
    The mere fact that these same instruments are used in State practice to react to invalid reservations does not mean that these reactions produce the same effects or that they are subject to the same conditions as objections to valid reservations. UN ومجرد اللجوء، في ممارسات الدول، إلى هذه الوسائل نفسها للرد على التحفظات غير الصحيحة لا يعني أن ردود الفعل هذه تنتج نفس الآثار أو تخضع لنفس الشروط التي تخضع لها الاعتراضات على التحفظات الصحيحة.
    I will resist the temptation to detail these reactions because it would unduly prolong my statement and, above all, because the proposal which I am about to suggest today, while similar, is different from the 1997 proposal, and therefore does not have the same merits nor the same defects. UN ولن أنساق في تفصيل ردود الفعل هذه لأن ذلك سيطيل من بياني بدون سبب، ولأن الاقتراح الذي سأطرحه اليوم يختلف عن اقتراح عام 1997 رغم تشابهه معه، ولهذا فليس فيه نفس المزايا ولا نفس النقائص.
    The mere fact that these same instruments are used in State practice to react to impermissible reservations does not mean that these reactions produce the same effects or that they are subject to the same conditions as objections to permissible reservations. UN ومجرد اللجوء، في ممارسات الدول، إلى هذه الصكوك نفسها للرد على التحفظات غير الصحيحة لا يعني أن ردود الفعل هذه تنتج نفس الآثار أو تخضع لنفس الشروط التي تخضع لها الاعتراضات على التحفظات الصحيحة.
    Thus, it seems, neither appropriate nor useful to create a new term for these reactions to reservations since the current term not only corresponds to the definition of " objection " adopted by the Commission but is used extensively in State practice and, it would appear, is accepted and understood unanimously. UN ولذلك، لا يبدو من المناسب ولا من المفيد إعادة وضع مصطلح للتعبير عن ردود الفعل هذه إزاء التحفظات، ذلك أن تسميتها الحالية تتوافق مع تعريف مصطلح ' ' الاعتراض`` الذي اعتمدته اللجنة، كما أنها شائعة على نطاق واسع في ممارسات الدول ويبدو أنها مقبولة ومفهومة بالإجماع.
    The mere fact that these same instruments are used in State practice to react to invalid reservations does not mean that these reactions produce the same effects or that they are subject to the same conditions as objections to valid reservations. UN ومجرد اللجوء، في ممارسات الدول، إلى هذه الوسائل نفسها للرد على التحفظات غير الصحيحة لا يعني أن ردود الفعل هذه تنتج نفس الآثار أو تخضع لنفس الشروط التي تخضع لها الاعتراضات على التحفظات الصحيحة.
    Although these reactions obviously cannot, in themselves, produce legal effects by neutralizing the nullity of the reservation, they can facilitate an assessment of the author's intention or, more accurately, the risk that it may intentionally have run in formulating an impermissible reservation. UN ورغم أنه من المؤكد أن ردود الفعل هذه لا تستطيع في حد ذاتها إنتاج أي آثار قانونية تؤدي إلى تحييد بطلان التحفظ، فإنها يمكن أن تساعد على تقييم قصد الجهة المتحفظة أو، على الأصح، تقييم المجازفة التي قبلت بها بمحض إرادتها من خلال إبداء تحفظ غير صحيح.
    Although these reactions obviously cannot, in themselves, produce legal effects by neutralizing the nullity of the reservation, they can facilitate an assessment of the author's intention or, more accurately, the risk that it may intentionally have run in formulating an invalid reservation. UN ورغم أنه من المؤكد أن ردود الفعل هذه لا تستطيع في حد ذاتها إحداث أي آثار قانونية تؤدي إلى تحييد بطلان التحفظ، فإنها يمكن أن تساعد على تقييم قصد صاحب التحفظ أو، على الأصح، تقييم المجازفة التي قبل بها بمحض إرادته بإبداء تحفظ غير صحيح.
    Broad dissemination of reactions to interpretative declarations was also the rationale for guideline 2.9.7, which recommended that the formulation and communication of such reactions should follow the rules on the formulation and communication of reservations. UN وأضاف أن النشر على نطاق واسع لردود الفعل على الإعلانات التفسيرية هو أيضا الأساس المنطقي للمبدأ التوجيهي 2-9-7 الذي أوصى بصوغ وإبلاغ ردود الفعل هذه وفقا لقواعد صوغ التحفظات والإبلاغ بها.
    such reactions do not, however, constitute criteria for the validity of a reservation that can be evaluated objectively in accordance with the conditions established in article 19 of the Vienna Conventions. UN لكن ردود الفعل هذه لا تشكل معايير لصحة التحفظ يمكن تقديرها على نحو موضوعي من منظور الشروط المنصوص عليها في المادة 19 من اتفاقيتي فيينا.
    It was noted, however, that that conclusion was without prejudice to the question of whether and to what extent such reactions could produce the desired effects. UN على أن هناك من لاحظ أن هذا الأمر لا ينطوي على أي مساس بالمسألة المتمثلة في معرفة ما إذا كانت ردود الفعل هذه كفيلة بإحداث الآثار المرجوة وإلى أي حد يكون ذلك.
    such reactions do not, however, constitute criteria for the permissibility of a reservation that can be evaluated objectively in accordance with the conditions established in article 19 of the Vienna Conventions and independently of the acceptances or objections to which the reservation has given rise. UN لكن ردود الفعل هذه لا تشكل معايير لجواز التحفظ يمكن تقييمها على نحو موضوعي وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادة 19 من اتفاقيتي فيينا وبغَض النظر عن حالات القبول أو الاعتراض الناشئة عن التحفظ.
    (8) In the view of the Commission, however, this is not a sufficient reason not to consider such reactions as true objections. UN 8) وترى اللجنة أن هذا ليس سبباً كافياً لعدم اعتبار ردود الفعل هذه اعتراضات حقيقية.
    Since this feedback was irregular, and depending on the importance or urgency of an issue, LO managers and officers could be considered sufficiently qualified technically and therefore empowered to influence the process and ultimately make a pronouncement without receiving any guidance. UN ولما كانت ردود الفعل هذه غير منتظمة وتعتمد على أهمية القضية أو درجة استعجالها، أمكن اعتبار مديري مكاتب الاتصال وموظفيها أشخاصا يملكون المؤهلات التقنية الكافية، ومن ثم فإن لهم القدرة على التأثير في العملية، والإدلاء في النهاية ببيانات، دون انتظار الحصول على توجيهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus