"ردود على الاستبيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • responses to the questionnaire
        
    • replies to the questionnaire
        
    • Answers to the questionnaire
        
    • responses received to the questionnaire
        
    • Responses to questionnaire
        
    • to the questionnaire on
        
    • completed questionnaires
        
    responses to the questionnaire were received from 44 States. UN وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة.
    Overall, responses to the questionnaire were received from 31 countries. UN بصورة إجمالية، تم تلقي ردود على الاستبيان من 31 بلداً.
    responses to the questionnaire were also received from the European Union, from five major groups and from one forest-related process. UN كما وردت ردود على الاستبيان من الاتحاد الأوروبي وخمس مجموعات رئيسية وهيئة واحدة من الهيئات التي تهتم بشؤون الغابات.
    After that date or in the course of the session, replies to the questionnaire were also received from Afghanistan, Kuwait and Turkey. UN وبعد هذا التاريخ، وأثناء الدورة، وردت ردود على الاستبيان من أفغانستان والكويت وتركيا.
    76. Furthermore, the Office for Drug Control and Crime Prevention noted that the Answers to the questionnaire it had received indicated that there was a lack of both research and technical cooperation capabilities within the United Nations. UN ٧٦ - وعلاوة على ذلك، نوه مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى أن ما تلقاه من ردود على الاستبيان قد بين أن هناك نقصا في اﻷبحاث وفي إمكانيات التعاون الفني داخل اﻷمم المتحدة.
    11. This report was prepared on the basis of responses received to the questionnaire, meetings held with the above-mentioned stakeholders and information collected through various studies. UN 11- وأُعد هذا التقرير بالاستناد إلى ما ورد من ردود على الاستبيان وإلى الاجتماعات المعقودة مع الجهات المعنية المذكورة والمعلومات المجمعة من دراسات متنوعة.
    - CD/NTB/WP.147, dated 3 August 1994, submitted by the delegation of Belgium, entitled " Responses to questionnaire CD/NTB/WP.113 of 17 June 1994 on transparency measures " . UN - 741CD/NTB/WP. المؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها " ردود على الاستبيان CD/NTB/WP.113 المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ عن تدابير الشفافية " .
    responses to the questionnaire on the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications UN ردود على الاستبيان المتعلق بالحق في التمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته
    I. responses to the questionnaire on the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications 23 UN الأول - ردود على الاستبيان المتعلق بالحق في التمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته 30
    2. A total of 108 responses to the questionnaire had been received by 18 January 2011. UN 2 - وكانت اللجنة قد تلقت بحلول 18 كانون الثاني/يناير 2011 ما مجموعه 108 ردود على الاستبيان.
    597. responses to the questionnaire indicate that a number of States have taken steps to incorporate a gender perspective in their national environmental activities and plans. UN 597 - وتشير ردود على الاستبيان إلى أن عددا من الدول اتخذت خطوات لإدماج منظور جنساني في أنشطتها وخططها البيئية الوطنية.
    The independent expert considers it essential that he receive responses to the questionnaire from as many of the above-mentioned respondents as possible so that he would be in a position to form informed opinions on international solidarity, based upon various perspectives and practices. UN ويولي الخبير المستقل أهمية بالغة لاستلام ردود على الاستبيان من أكبر عدد ممكن من الأطراف المذكورة أعلاه حتى يتمكن من صياغة آراء مستنيرة بشأن التضامن الدولي استناداً إلى وجهات نظر وممارسات متنوعة.
    3. Reports and/or responses to the questionnaire were received from 46 member States. UN 3 - وردت تقارير و/أو ردود على الاستبيان من 46 دولة عضوا.
    9. responses to the questionnaire were received from 29 of 39 United Nations entities. UN 9 - ووردت ردود على الاستبيان من 29 كيانا من أصل 39 كيانا تابعا للأمم المتحدة().
    By its decision OEWG-IV/6, the Open-ended Working Group invited Parties, other States, ship owners and other stakeholders to submit responses to the questionnaire to the Secretariat. UN ودعا الفريق العامل مفتوح العضوية، بموجب مقرره - 4/6، الأطراف والدول الأخرى وملاك السفن وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم ردود على الاستبيان إلى الأمانة.
    13. When discussing this topic, the Work Session had before it several responses to the questionnaire prepared by the Task Force members in order to identify if the various typologies of migrants, according to the recommendations, have corresponding data available. UN 13- وكانت معروضة على دورة العمل، لدى مناقشة هذا الموضوع، عدة ردود على الاستبيان الذي أعده أعضاء فرقة العمل لمعرفة ما إذا كانت ثمة بيانات مقابلة لمختلف تصنيفات المهاجرين، حسب التوصيات.
    replies to the questionnaire were received from 69 Member States from different regional groups. UN ووردت ردود على الاستبيان من 69 دولةً عضواً من مجموعات إقليمية مختلفة.
    The present report assesses the implementation by Member States of measures to achieve the General Assembly objectives in each of the areas of judicial cooperation detailed above, on the basis of the replies to the questionnaire received by the Secretariat. UN ويقيِّم هذا التقرير مدى تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير اللازمة لتحقيق أهداف الجمعية العامة في كل من مجالات التعاون القضائي المفصّلة أعلاه، على أساس ما تلقته الأمانة من ردود على الاستبيان.
    2. As at 14 March 2002, replies to the questionnaire had been received from the Governments of Estonia, Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 2 - وإلى غاية 14 آذار/مارس 2002، وردت ردود على الاستبيان من حكومات إستونيا والبرتغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    BWC/MSP/2003/WP.6 Working Paper Submitted by the Russian Federation: Answers to the questionnaire on National Legislation Ensuring Compliance with the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي: إجابات على ردود على الاستبيان المتعلق بسن تشريع وطني يكفل الامتثال لأحكام اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية BWC/MSP/2003/WP.6
    (b) To report to the Conference of the Parties at its next meeting on the responses received to the questionnaire regarding incidents set forth in the annex I to the present decision; UN (ب) تزوّد مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم بتقرير عما تلقته من ردود على الاستبيان بشأن الحوادث الوارد في المرفق الأول من هذا المقرر؛
    - CD/NTB/WP.147, dated 3 August 1994, submitted by the delegation of Belgium, entitled'Responses to questionnaire CD/NTB/WP.113 of 17 June 1994 on transparency measures' . UN - 741CD/NTB/WP. المؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها ' ردود على الاستبيان CD/NTB/WP.113 المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ عن تدابير الشفافية ' .
    Since that date, completed questionnaires had been submitted by Benin, Kenya, Madagascar, Mauritius, Morocco and South Africa. UN ومنذ ذلك التاريخ، وردت ردود على الاستبيان من بنن وجنوب أفريقيا وكينيا ومدغشقر والمغرب وموريشيوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus