"رسائل إلى جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • letters to all
        
    • wrote to all
        
    • messages to all
        
    • correspondence to all
        
    • written to all
        
    The Secretary-General would be sending letters to all heads of agencies to request nominations for inclusion in the SMN. UN وسيبعث الأمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الوكالات يطلب فيها تقديم ترشيحات بغرض إدراجها في شبكة الإدارة العليا.
    The National Bank has sent letters to all commercial banks recommending that they meet such requirements. UN وجه المصرف الوطني رسائل إلى جميع المصارف التجارية يوصيها فيها بالامتثال لهذه الشروط.
    Following this call the Secretary-General addressed letters to all Heads of State urging that their Governments accept those principal human rights treaties to which they were not yet a party. UN وبناء على هذه الدعوة، وجه اﻷمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الدول حثهم فيها على قبول حكوماتهم لمعاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي لم تصبح بعد طرفا فيها.
    After the report was presented, and in order to follow up its findings and recommendations, the authors wrote to all States identified in the report seeking their response to the concerns it had highlighted. UN وبعد تقديم التقرير، ولمتابعة نتائجه وتوصياته، وجه مؤلفو الدراسة رسائل إلى جميع الدول المحددة في التقرير ملتمسين ردها على الشواغل المعرب عنها.
    3. The Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, has sent messages to all States not yet party to the CCW. UN 3- وجَّه الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، رسائل إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية.
    9. In December 2007, the High Commissioner addressed correspondence to all ministers of education on behalf of the Coordinating Committee, encouraging national implementation of the plan of action and requesting further information on national progress. UN 9- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، وجهت المفوضة السامية رسائل إلى جميع وزراء التعليم باسم لجنة التنسيق لتشجيعهم على تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني وطلب المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز على المستوى الوطني.
    The Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights launched in 1994 and 1997 campaigns to that end by sending letters to all heads of State, prime ministers and foreign ministers. UN وأطلق اﻷمين العام ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ وعام ١٩٩٧ حملتين لهذا الغرض بتوجيههما رسائل إلى جميع رؤساء الدول، ورؤساء الوزراء، ووزراء الخارجية.
    For information purposes, the Committee addressed letters to all Gulf States outlining this course of action as a general guidance should they have to deal with similar situations in the future. UN ووجهت اللجنة رسائل إلى جميع دول الخليج، للعلم، تبين فيها الخطوط العريضة لهذا اﻹجراء كإرشاد عام اذا تعين عليها معالجة حالة مماثلة في المستقبل.
    In that connection, the Chairman also addressed letters to all States on 19 December 1994. UN وفي هذا الصدد، وجه الرئيس أيضا رسائل إلى جميع الدول في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Today, the Pacific SIDS sent letters to all Security Council members, urging them to support our call for immediate action. UN واليوم، أرسلت دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية رسائل إلى جميع أعضاء مجلس الأمن، تحثهم فيها على دعم دعوتنا لاتخاذ إجراء فوري.
    11. On 30 June 2005, the Legal Counsel, on behalf of the Secretary-General, sent out letters to all States inviting them to suggest the names of individuals whom the Secretary-General might nominate as indicated above. UN 11 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005، بعث المستشار القانوني رسائل إلى جميع الدول باسم الأمين العام يدعوها إلى اقتراح أسماء الأفراد الذين يمكن أن يعينهم الأمين العام على النحو المبين أعلاه.
    The Ministry sent letters to all vocational schools in the State party emphasizing that it is against the law to categorize students by ethnicity and that the school associations, the management and the teachers have a joint responsibility in this field. UN ووجّهت هذه الأخيرة رسائل إلى جميع المدارس المهنية في الدولة الطرف مشدّدة على أنه من المخالف للقانون تصنيف الطلاب إلى فئات بحسب الانتماء الإثني، وعلى أنّ جمعيات المدارس والإدارة وهيئة التدريس لها جميعاً مسؤولية مشتـركة في هذا المجال.
    Alternate recommendation 11: The Office of the High Commissioner for Human Rights should be asked to send letters to all States inviting nominations of candidates for its roster and to publish on an annual basis a report containing an updated list of experts on all its rosters, with their qualifications, nationality, etc. UN التوصية البديلة 11: ينبغي أن يطلب من مفوضية حقوق الإنسان أن توجه رسائل إلى جميع الدول تدعوها فيها إلى تسمية المرشحين لإدراجهم على قائمتها، وأن تقوم على أساس سنوي بنشر تقرير يتضمن قائمة مستوفاة بالخبراء المدرجين على قوائمها مع بيان مؤهلاتهم، وجنسيتهم، وما إلى ذلك
    The Secretary-General in 1994 sent letters to all heads of State drawing their attention to the World Conference’s call for universal ratification of human rights treaties. UN ٥٥- وقد أرسل اﻷمين العام في عام ٤٩٩١ رسائل إلى جميع رؤساء الدول يوجﱢه انتباههم إلى نداء المؤتمر العالمي بالتصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The action taken by the Secretary-General to inform the General Assembly before sending out letters to all Member States was not mandated by resolution 51/243 and should not be construed as precedent-setting. UN أما اﻹجراء الذي اتخذه اﻷمين العام بإبلاغ الجمعية العامة قبل إرسال رسائل إلى جميع الدول اﻷعضاء، فإنه لم يصدر به تكليف بموجب القرار ٥١/٢٤٣، ولا ينبغي أن يشكل سابقة في هذا الشأن.
    The Secretary-General addressed letters to all Heads of State urging that their Governments accept those principal human rights treaties to which they are not yet a party. UN ١٨ - وقد وجه اﻷمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الدول حثهم فيها على قبول حكوماتهم لمعاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي لم تصبح بعد طرفا فيها.
    The Deputy Secretary-General wrote to all heads of departments and offices, drawing their attention to the well-documented benefits of such arrangements and the need to incorporate them into their departments' daily operations. UN ووجّه نائب الأمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب يلفت انتباههم إلى الفوائد الموثقة بشكل جيّد لهذه الترتيبات، وإلى الحاجة إلى دمجها في السير اليومي لعمل إداراتهم.
    9. At the beginning of May 2007, the secretariat of the Executive Board wrote to all States members of UNDP to outline the preparatory process for the annual funding meeting, 2007. UN 9 - في بداية أيار/مايو 2007، وجهت أمانة المجلس التنفيذي رسائل إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتضمن مجملا للعملية التحضيرية للاجتماع التمويلي السنوي لعام 2007.
    11. At the beginning of May 2006, the sSecretariat wrote to all States members of UNDP to outline the preparatory process for the 2006is year's annual funding meeting. . UN 11 - وجهت الأمانة رسائل إلى جميع الدول الأعضاء في البرنامج الإنمائي في بداية عام 2006، لإعطائها لمحة عن العملية التحضيرية للاجتماع التمويلي السنوي لعام 2006.
    13. The Working Group agreed to address messages to all the parties to the conflict through public statements by its Chairman on behalf of the Working Group: UN 13 - اتفق الفريق العامل على توجيه رسائل إلى جميع أطراف الصراع، من خلال البيانات العامة التي يصدرها رئيس الفريق العامل باسم الفريق، يقوم من خلالها بما يلي:
    17. The Working Group agreed to address messages to all the parties to the armed conflict in Chad, in particular those groups mentioned in the report of the Secretary-General, through public statements by its Chairman on behalf of the Working Group: UN 17 - اتفق الفريق العامل على توجيه رسائل إلى جميع أطراف النزاع المسلح في تشاد، ولا سيما الجماعات التي جاء ذكرها في تقرير الأمين العام، من خلال بيانات عامة يصدرها رئيس الفريق العامل بالنيابة عن الفريق:
    154. In accordance with paragraphs 8.1.1 to 8.1.4 of the Procurement Manual, and upon the recommendations made in the previous report of the Board, in October 2005 the Purchase and Transportation Section sent correspondence to all client entities asking them to notify it of their purchasing projections in terms of goods and services for the biennium 2006-2007. UN 154 - ووفقا للفقرات 8-1-1 إلى 8-1-4 من دليل الشراء، وبناء على التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس، في تشرين الأول/أكتوبر 2005، أرسل قسم المشتريات والنقل رسائل إلى جميع الكيانات العميلة يطلب منها إخطاره بتوقعاتها من المشتريات فيما يتعلق بالسلع والخدمات لفترة السنتين 2006-2007.
    She also informed the Committee that the Secretary-General had written to all States that had not yet ratified or acceded to the Convention, requesting them to consider doing so before the end of 2000. UN كما أبلغت اللجنة بأن الأمين العام قد وجه رسائل إلى جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد، يطلب منها فيها النظر في التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها قبل نهاية عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus