Reports also claim that it was impossible to browse or send e-mails. | UN | وتدّعي التقارير أيضا أنه استحال تصفح رسائل البريد الإلكتروني أو إرسالها. |
I've been through all of his e-mails, his social media platforms, and he's never once mentioned a girlfriend. | Open Subtitles | عشتها جميع رسائل البريد الإلكتروني له، له وسائل الاعلام الاجتماعية المنابر، وهو ابدأ مرة المذكورة صديقة. |
It's your all of your e-mails, calls, texts, social media. Everything. | Open Subtitles | لديك رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات والرسائل النصية، وسائل الاعلام الاجتماعية. |
The Board noted that all emails, regardless of contents for business or private, and without distinguishing between important information and redundant information, were fully backed up by the Tribunal on a weekly or monthly basis. | UN | ولاحظ المجلس أن المحكمة تحفظ بالكامل، على أساس أسبوعي أو شهري، جميع رسائل البريد الإلكتروني بنسخ احتياطية، بصرف النظر عن المحتويات المهنية أو الخاصة، ودون تمييز بين المعلومات الهامة والمعلومات الحشو. |
No texts or emails or calls. | Open Subtitles | لا النصوص أو رسائل البريد الإلكتروني أو المكالمات. |
Box 6: Specific case of e-mail messages and their attachments | UN | الإطار 6 حالة خاصة عن رسائل البريد الإلكتروني ومرفقاتها |
And there are many more examples, not to mention e-mails between judges for whom I'm a mad, old paranoiac. | Open Subtitles | وهناك العديد من الأمثلة ناهيك عن رسائل البريد الإلكتروني بين القضاة التي أنا فيها مجنون ومُسِن مذعور. |
I also found a trove of deleted e-mails between the two of them going back over a month. | Open Subtitles | كما أنني وجدت مجموعة نفيسة من رسائل البريد الإلكتروني المحذوفة بينهما تعود إلى أكثر من شهر |
They exchanged a bunch of e-mails a couple months ago. | Open Subtitles | تبادلوا مجموعة من رسائل البريد الإلكتروني قبل بضعة أشهر، |
Two counts of breaking and entering into Professor Fairbanks' house and dozens of threatening e-mails to him. | Open Subtitles | تهمتين كسر والدخول في منزل أستاذ فيربانكس ' وعشرات من تهديد رسائل البريد الإلكتروني له. |
The lower number is attributed to the fact that the use of notes has decreased in favour of e-mails and telephone calls. | UN | ويُعزى انخفاض العدد إلى انخفاض استخدام المذكرات مقابل زيادة استخدام رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات الهاتفية. |
The e-mails sent by the buyer were from a public mail server and they were notarized. | UN | وكانت رسائل البريد الإلكتروني التي أرسلها المشتري صادرة من خادوم بريد عام وموثَّقة. |
Moreover, the content of the e-mails submitted by the buyer matched with the bank account transaction records and witness' inquiry records. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ محتوى رسائل البريد الإلكتروني التي تقدَّم بها المشتري يطابق سجلات معاملات الحسابات المصرفية وسجلات سؤال الشهود. |
E-mail policy promulgated to manage e-mails as records when applicable | UN | اعتُمدت سياسة للبريد الإلكتروني لإدارة رسائل البريد الإلكتروني بمثابة سجلات عند الانطباق |
Trying to catch up on office e-mails before I go back. | Open Subtitles | في محاولة للحاق على المكتب رسائل البريد الإلكتروني قبل أن أعود. |
Left me at home to just read all the e-mails and text messages from other women. | Open Subtitles | تركني في المنزل أقرأ كل رسائل البريد الإلكتروني والرسائل النصية من النساء الأخريات |
I've got 106 new emails. | Open Subtitles | لقد حصلت على 106 رسائل البريد الإلكتروني الجديدة. |
Sometimes I don't get Superman's emails for years. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنا لا تحصل على رسائل البريد الإلكتروني سوبرمان ل سنوات. |
emails. Phone calls. | Open Subtitles | رسائل البريد الإلكتروني والاتصالات الهاتفية |
All e-mail messages are scanned for viruses, malicious software and unsolicited mail. | UN | وتُفحص كل رسائل البريد الإلكتروني لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل. |
The Mission also regularly broadcasts sexual exploitation and abuse information in e-mail messages to all UNMIL personnel. | UN | وتبث أيضا بانتظام معلومات عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين عبر رسائل البريد الإلكتروني الموجهة إلى جميع أفراد البعثة. |
The Working Group will conduct virtual meetings, using e-mail correspondence or teleconferencing as needed. | UN | وسيعقد الفريق العامل اجتماعات افتراضية، عن طريق رسائل البريد الإلكتروني أو التداول من بعد، حسب الاقتضاء. |
This exchange took various forms, including e-mail exchanges and telephone discussions, depending on the nature of the case. | UN | واتخذ هذا التبادل أشكالا مختلفة منها رسائل البريد الإلكتروني والمناقشات الهاتفية، تبعا لطبيعة كل قضية. |