"رسائل متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow-up letters
        
    • follow-up communications
        
    • follow-up submissions
        
    • followup letters
        
    Special Rapporteur on summary executions, requested in 2000, follow-up letters sent in 2003, 2004 and 2005; UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة، طُلبت في عام 2000، أُرسلت رسائل متابعة في الأعوام 2003 و2004 و2005؛
    follow-up letters were sent to the Permanent Representatives of the States concerned and to the individual. UN وأرسلت رسائل متابعة إلى الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية وإلى أعضاء الوفود كلا منهم على حدة.
    follow-up letters have been sent to all such funds. UN وقد أرسلت بالفعل رسائل متابعة إلى جميع هذه الصناديق.
    In many instances, the information received prompted the Special Representative to send follow-up communications to Governments as the violation was reportedly continuing. UN وفي حالات كثيرة، أفضت المعلومات الواردة بالممثلة الخاصة إلى إرسال رسائل متابعة إلى الحكومات نظراً لما أفيد عن استمرار الانتهاكات.
    Number of Governments to which follow-up communications were sent UN عدد الحكومات التي أرسلت إليها رسائل متابعة
    He noted that two follow-up replies remained outstanding and that other replies might be construed as not being satisfactory, constituting in reality belated merits submissions rather than follow-up submissions. UN فأشار إلى أن ردَّين بشأن المتابعة لم يردا بعد وأن ردودا أخرى قد لا تكون مقنعة، إذ تشكل في الواقع رسائل ذات صلة بالأسس الموضوعية للبلاغ بدلاً من كونها رسائل متابعة.
    Those observations are included as follow-up letters in the communications reports of the special procedures. UN وهذه الملاحظات مدرجة بوصفها رسائل متابعة في تقريري رسائل الإجراءات الخاصة.
    The Special Rapporteur also sent follow-up letters to a number of Governments from which he had received replies that could not be considered as final. UN كذلك أرسل المقرر الخاص رسائل متابعة إلى عدد من الحكومات التي كان قد تلقى منها ردودا لم يمكن اعتبارها نهائية.
    The executive heads of JCGP and other United Nations organizations have issued follow-up letters in support of a joint effort in the implementation of the resolution. UN وأرسل الرؤساء التنفيذيون للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وغيره من منظمات اﻷمم المتحدة رسائل متابعة دعما للجهد المشترك في تنفيذ القرار.
    As those cases generally lack supporting documentation, such as original bills or invoices, follow-up letters have been sent requesting the required documentation. UN وبما أن هذه الحالات تفتقر عموما إلى الوثائق الداعمة مثل الفواتير أو القوائم الأصلية، لذا أُرسلت رسائل متابعة لطلب الوثائق اللازمة.
    In many of these cases, the Special Rapporteur has sent follow-up letters to the governments concerned with his observations on the case and recommendations for addressing the issues involved in accordance with relevant international human rights standards. UN وأرسل في العديد من هذه الحالات رسائل متابعة إلى الحكومات المعنية بملاحظاته عن الحالة وتوصيات لتناول القضايا المعنية وفقاً للمعايير الدولية ذات الصلة لحقوق الإنسان.
    As those cases generally lacked supporting documentation, such as the original bills or invoices, follow-up letters had been sent requesting the required documentation. UN ونظرا لافتقار تلك الحالات عموما إلى الوثائق الداعمة من قبيل الفواتير أو كشوف الحسابات الأصلية، فقد وُجّهت إلى المعنيين رسائل متابعة تطلب إليهم فيها تقديم الوثائق اللازمة.
    follow-up letters were sent during that period to seven of the nine non-Member countries mentioned in paragraph 2 above, informing them of new initiatives by UNIDO that might be of interest to them. UN وأرسلت أثناء تلك الفترة رسائل متابعة إلى سبع من الدول التسع غير الأعضاء، المذكورة في الفقرة 2 أعلاه. أُبلغت فيها بمبادرات اليونيدو الجديدة التي قد تكون ذات أهمية لها.
    8. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٨ عدد الحكومات التي أرسل إليها المقرر الخاص رسائل متابعة.
    8. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٨ عدد الحكومات التي أرسل إليها المقرر الخاص رسائل متابعة.
    6. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٦- عدد الحكومات التي أرسل المقرر الخاص إليها رسائل متابعة.
    7. Number of Governments to which the Special Rapporteur addressed follow-up communications. UN ٧- عدد الحكومات التي وجه إليها المقرر الخاص رسائل متابعة.
    The issue was considered by the Committee a number of times, with additional follow-up communications from Ukraine as well as from the United Kingdom and the United States in the wake of their respective investigations into the matter. UN ونظرت اللجنة في هذه المسألة عدة مرات، واستلمت رسائل متابعة إضافية من أوكرانيا وكذلك من المملكة المتحدة والولايات المتحدة في أعقاب التحقيقات التي أجرتها تلك الدول في المسألة.
    6. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٦- عدد الحكومات التي أرسل المقرر الخاص إليها رسائل متابعة.
    He noted that two follow-up replies remained outstanding and that other replies might be construed as not being satisfactory, constituting in reality belated merits submissions rather than follow-up submissions. UN فأشار إلى أن ردَّين بشأن المتابعة لم يردا بعد وأن ردودا أخرى قد لا تكون مقنعة، إذ تشكل في الواقع رسائل ذات صلة بالأسس الموضوعية للبلاغ بدلا من كونها رسائل متابعة.
    followup letters to remind Governments of this opportunity to comment were sent on 26 June and 2 July 2009. UN وفي 26 حزيران/يونيه و2 تموز/يوليه 2009 أُرِسلت رسائل متابعة لتذكير الحكومات بالفرصة المتاحة للتعليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus