"رسائل واردة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications received from
        
    • communications from
        
    • letters received from
        
    Source: UNCTAD secretariat, based on communications received from the organizations concerned. UN المصدر: أمانة اﻷونكتاد، استنادا إلى رسائل واردة من المنظمات المعنية.
    communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    communications received from private individuals and nongovernmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    36. communications from Iraq, the Libyan Arab Jamahiriya and Turkey248 UN رسائل واردة من العراق والجماهيرية العربية الليبية وتركيا
    In particular, the Committee considered communications from Iraq and other countries containing requests to list five individuals and de-list three individuals. UN ونظرت اللجنة على وجه الخصوص في رسائل واردة من العراق وبلدان أخرى تتضمن طلبات بوضع أسماء خمسة أفراد على القائمة ورفع أسماء ثلاثة آخرين.
    Before the vote, the President reported on letters received from interested parties (see S/PV.4155). UN وقبل التصويت، أبلغ الرئيس عن رسائل واردة من الأطراف المعنية ((S/PV.4155. جورجيــا
    communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    communications received from private individuals and nongovernmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    communications received from PRIVATE INDIVIDUALS AND UN رسائل واردة من أفراد خاصين وهيئات غير حكومية
    communications received from PRIVATE INDIVIDUALS AND UN رسائل واردة من أفراد عاديين وهيئات غير حكومية
    communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    The Chairman informed the Committee that there were eleven requests for hearing relating to the implementation of the Declaration, Guam, New Caledonia and Western Sahara, as well as communications received from the Governor of Guam and the Chief Minister of Guam. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبا لعقد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، فضلا عن رسائل واردة من حاكم غوام ورئيس وزراء غوام.
    The Committee also updated its travel-ban list on 16 July, 6 September and 30 October 2013 on the basis of communications received from the Panel of Experts. UN وقامت اللجنة أيضا بتحديث قائمة حظر السفر لديها في 16 تموز/يوليه و 6 أيلول/سبتمبر و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 على أساس رسائل واردة من فريق الخبراء.
    Only in the case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes would the Commission be required to consider communications from States other than the submitting one. UN والحالات الوحيدة التي يطلب فيها من اللجنة النظر في رسائل واردة من دول بخلاف الدول مقدمة الطلبات هي وجود نزاع بين دول ذات سواحل متقابلة أو متلاصقة أو في حالة وجود نزاعات برية وبحرية لم تحل بعد.
    communications from the European Union UN رسائل واردة من الاتحاد الأوروبي
    Note: Documents bearing the symbol E/CN.4/.../G contain communications from Governments. UN ملاحظة: تحتوي الوثائق التي تحمل الرمز E/CN.4/..../G/ على رسائل واردة من الحكومات.
    31. communications from Greece and Turkey246 UN رسائل واردة من اليونان وتركيا
    34. communications from Egypt and the Sudan247 UN رسائل واردة من مصر والسودان
    Accreditation 31. With regard to national institutions for the promotion and protection of human rights, the practice of the Commission was confirmed according to which the representatives of such institutions were accredited by the secretariat as observers for the entire session of the Commission or less, on the basis of letters received from their respective institutions. UN 31- فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تم تأكيد الممارسة التي تتبعها اللجنة والقاضية بأن يُعتمد ممثلو هذه المؤسسات لدى الأمانة بوصفهم مراقبين طوال مدة دورة اللجنة أو جُلّها، وذلك بالاستناد إلى رسائل واردة من المؤسسات التي ينتمون إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus