A person who unlawfully deletes the address on a letter or telegram or misdirects it, even if he has not opened it, is liable to 20 to 52 days' community service. | UN | والشخص الذي يحذف بصورة غير قانونية عنوانا على رسالة أو برقية أو يغير وجهتها، وذلك حتى إذا لم يفتحها، يكون عرضة للخدمة اﻹجتماعية لمدة ما بين ٠٢ و٢٥ يوماً. |
Of those responding, 11 filled out the questionnaire whereas the remaining 25 preferred to send a letter or informative material only. | UN | وملأ الاستبيان ١١ شركة من مجموع الشركات المجيبة، بينما فضلت الخمس والعشرين شركة المتبقية إرسال رسالة أو مواد إعلام فقط. |
The good kind of message or the bad kind? | Open Subtitles | والنوع الجيد من رسالة أو من النوع السيئ؟ |
Leave me a message or check my website for training time details. | Open Subtitles | اترك لي رسالة أو تفحص موقع الالكتروني لمعرفة تفاصيل أوقات التمرين |
2. Denunciations shall be without prejudice to the continued application of the provisions of this Protocol to any communication or inquiry before the effective date of denunciation. | UN | ٢ - لا يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة أو تحر سابقين على تاريخ نفاذ التنصل. |
Be nice if they left a note or something. | Open Subtitles | سيكون شيئاً طيباً لو أنهم قد تركوا رسالة أو شئ ما |
Oh, he may have referenced me in a letter or two. | Open Subtitles | أوه، ربما المشار إليه مني في رسالة أو اثنين. |
It would help a lot if you could look for a letter or a card from him. | Open Subtitles | ستساعدنا كثيرا إن إستطعتي البحث عن رسالة أو بطاقة منه |
If you two had been writing, how come I never got a birthday card, or a letter, or anything? | Open Subtitles | لو كنتما تتراسلان ، كيف يعقل بأنني لم أحصل علي بطاقة تهنئة لعيد ميلادي أو رسالة أو أي شيء ؟ |
This could be done, with or without the Counter-Terrorism Committee, by a letter or an invitation to the Task Force to address the Committee. | UN | ويمكن أن يتم هذا من خلال لجنة مكافحة الإرهاب أو بدونها، أو بواسطة رسالة أو دعوة موجّهة إلى فرقة العمل لمخاطبة اللجنة المذكورة. |
A similar recommendation to all States engaged in the export of humanitarian goods to Iraq should be made in the form of a letter or a press release by the Chairman of the Committee; | UN | كما ينبغي أن يقدم رئيس اللجنة توصية مماثلة إلى جميع الدول المشاركة في تصدير بضائع إنسانية إلى العراق في شكل رسالة أو بلاغ صحفي؛ |
The appointment of the representatives of 29 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter or note verbale or a facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Bangkok | UN | وأُبلغ تعيين ممثلي 29 دولة إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بانكوك. |
Artistic expressions and creations do not always carry, and should not be reduced to carrying, a specific message or information. | UN | ولا تحمل أشكال التعبير والإبداع الفني دائماً رسالة أو معلومات معينة، ولا ينبغي اختزالها في ذلك. |
We're either gonna send them a message or we're gonna send them a piece. | Open Subtitles | أما سنرسل لهما رسالة أو سنرسل لهما قطعة منك. |
I thought it was a message or some sort of vision of the future. | Open Subtitles | حسبتها رسالة أو نوعاً مِن الرؤى عن المستقبل |
It's like he's waiting for something, you know, like, a message or a signal of some kind. | Open Subtitles | كأنه ينتظر شيئاً رسالة أو إشارة من نوع ما |
[Each State Party undertakes to publicize the annual report of the Committee, particularly as it concerns a communication or an inquiry initiated by the Committee involving the particular State Party.] | UN | ]تتعهد كل دولة طرف بأن تعمل على التعريف بالتقرير السنوي للجنة، لا سيما بقدر ما يكون يتعلق بأي رسالة أو تحر تجريه اللجنة ويشمل الدولة الطرف المعنية.[ |
2. Denunciations shall be without prejudice to the continued application of the provisions of this Protocol to any communication [or inquiry] before the effective date of denunciation. | UN | ٢- لا يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة ]أو تحر[ ]سابقة[ ]سابقين[ لتاريخ نفاذ التنصل. |
Didn't she leave a note or anything? | Open Subtitles | ألم تترك رسالة أو شيئًا من هذا القبيل؟ |
The same procedure shall be followed for determining the total sum of the CSIs in a consignment or aboard a conveyance. | UN | ويتبع الإجراء نفسه في تحديد مؤشرات أمان الحالة الحرجية في رسالة أو وسيلة نقل. |
Not a single call or text or e-mail, so what do you suppose that says about me? | Open Subtitles | ولا حتى مكالمه واحد ,أو رسالة أو أيميل اذا ماذا يفترض أن يقولوا عني؟ ؟ |
Usually on my phone there may be one or two messages. | Open Subtitles | عادة على هاتفي تكون هناك رسالة أو رسالتان |
It is likewise to be expected that any dialogue conducted by the Ndola control tower, and any messages or signals transmitted or received by the Albertina, were monitored and logged by the NSA. | UN | ومن المرجح أيضا أن يكون أي حوارٍ لبرج المراقبة في نْدولا وأي رسالة أو إشارة أرسلتها ألبرتينا أو تلقتها قد رُصد وقُيّد في سجلات الوكالة. |