"رسالة اخبارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • newsletter
        
    • dispatch
        
    Developing and improving manuals, conducting and supporting training workshops and producing a periodic newsletter will be continued. UN كما سيستمر العمل على وضع وتحسين الكتيبات، وعقد ودعم حلقات التدريب، وانتاج رسالة اخبارية دورية.
    (v) Cancelled: Disarmament newsletter. UN ' ٥ ' ملغية: رسالة اخبارية بشأن نزع السلاح.
    In addition, a joint newsletter on human settlements in the Arab world will be issued periodically, in collaboration with Habitat. UN وستصدر بشكل منتظم رسالة اخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية في العالم العربي، بالتعاون مع الموئل.
    It publishes both a quarterly newsletter and special reports and responds directly to inquiries. UN وهو ينشر رسالة اخبارية فصلية وتقارير خاصة، ويضطلع بالرد المباشر على ما يصله من استفسارات.
    111/ Associated Press dispatch, 10 June 1994; Reuters dispatch, 16 June 1994. UN )١١١( رسالة اخبارية من " الاسوشيتد برس " ، ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ رسالة اخبارية من " رويترز " ، ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    They urged the establishment of a newsletter to disseminate Youth Habitat news and information. UN وحثوا على اصدار رسالة اخبارية لنشر اﻷخبار والمعلومات المتعلقة بموئل الشباب.
    The development and production of a basic space science newsletter for Africa is being implemented with the support of France and South Africa. UN يجري بدعم من جنوب أفريقيا وفرنسا استحداث وانتاج رسالة اخبارية في مجال علوم الفضاء اﻷساسية لصالح أفريقيا
    In order to disseminate such information in a more systematic manner, UNEP would start issuing a biannual newsletter on environmental law and institutions, commencing in the second half of 1994. UN وبغية نشر هذه المعلومات بطريقة أكثر انتظاما، سيبدأ البرنامج في اصدار رسالة اخبارية مرتين في السنة بشأن القانون البيئي والمؤسسات البيئية، اعتبارا من النصف الثاني لعام ١٩٩٤.
    In the club January 31, 1976 newsletter, Open Subtitles وفي رسالة اخبارية للنادي في 31 كانون ثاني 1976
    An electronic discussion forum has been set up and a youth-friendly newsletter with input from young people around the world is being published on a quarterly basis. UN وتم تدبير ما يلزم لتجهيز منتدى الكتروني للمناقشة واصدار رسالة اخبارية فصلية مناسبة للشباب يسهم فيها الشباب من جميع أنحاء العالم.
    186. An example of projects receiving financial support is the publication of a newsletter by a women's communication network. UN ٦٨١- ومن أمثلة المشاريع التي تحظى بدعم مالي اضطلاع شبكة اتصالات خاصة بالمرأة بنشر رسالة اخبارية.
    A newsletter was also prepared and distributed in these languages prior to the launch, and work continues on a variety of projects to raise awareness of the Decade and its objectives. UN كذلك أعدت رسالة اخبارية بهذه اللغات ووزعت قبل افتتاح العقد، ولا يزال العمل جاريا بشأن مجموعة متنوعة من المشاريع لزيادة الوعي بالعقد وأهدافه.
    The Department of Public Information of the Secretariat, in cooperation with the Centre for Human Rights, has published a newsletter containing basic information concerning the Decade. UN وأصدرت إدارة اﻹعلام باﻷمانة العامة، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، رسالة اخبارية تتضمن معلومات أساسية عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين.
    Within the coming months the office is planning to publish a monthly newsletter describing the relevant activities of the Government, the National Assembly, the Cambodian human rights non-governmental organizations, United Nations agencies and the Centre. UN ويعتزم المكتب أن ينشر في غضون اﻷشهر القادمة رسالة اخبارية شهرية تصف اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الحكومة والجمعية الوطنية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية لحقوق الانسان ووكالات اﻷمم المتحدة والمركز.
    Publication of a quarterly newsletter on national climate impact programmes (four in 1994 and four in 1995). UN نشر رسالة اخبارية فصلية عن البرامج الوطنية للتأثيرات المناخية )٤ رسائل في ١٩٩٤، و ٤ رسائل في ١٩٩٥(.
    A newsletter on the new independent States was published to keep the organizations of the United Nations system, Governments, non-governmental organizations and other interested constituencies abreast of developments relating to United Nations activities in the new independent States. UN وأصدرت رسالة اخبارية عن الدول المستقلة حديثا ﻹبقاء مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الدوائر المهتمة باﻷمر على علم بالتطورات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في الدول المستقلة حديثا.
    Along the same line, ECLAC also launched Notas de la CEPAL, a new bi-monthly newsletter which replaced four different publications produced previously by its Information Service. UN وفي المسعى نفسه، بدأت اللجنة بنشر " Notas de la CEPAL " ، وهي رسالة اخبارية تصدر مرة كل شهرين، واستعاضت بها عن أربعة منشورات مختلفة كانت تصدرها دائرتهــا اﻹعلاميــة سابقا.
    The Confederation has also contributed to issues of NGO International, the newsletter of the NGO Committee for the Family, Vienna, especially on the subject of parental skills. UN وأسهم اﻹتحاد أيضا بكتابات في " NGO International " ، وهي رسالة اخبارية تصدرها اللجنة المعنية باﻷسرة للمنظمات غير الحكومية، فيينا، ولا سيما عن موضوع مهارات القيام بمسؤوليات اﻷبوين.
    The ISS newsletter, published twice a year, in English and French, contains information on United Nations activities: resolutions, reports and documents; distributed to 300 partners on all continents, ISS network is actively involved in the promotion of the Convention on the Rights of the Child. UN وتصدر المنظمة رسالة اخبارية بالانجليزية والفرنسية مرتين كل عام وتحمل معلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة من قرارات وتقارير ووثائق، وتوزعها على ٣٠٠ شريك لها في جميع القارات. كما تشارك شبكة المنظمة بنشاط في الترويج لاتفاقية حقوق الطفل.
    112/ Canadian Press newswire dispatch, 15 July 1994; Business Information Wire dispatch, 22 July 1994. UN )١١٢( رسالة اخبارية من وكالة اﻷنباء الكندية " Canadian Press Newswire " ، ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus