"رسالة متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a follow-up letter
        
    • a follow-up communication
        
    • followup communication
        
    • a followup letter
        
    • follow-up letter sent
        
    • follow-up communication to
        
    • a follow
        
    • up communication
        
    Further inquiries are ongoing, and a follow-up letter has been sent to the reported State of origin. UN وثمة استفسارات إضافية جارية، وتم توجيه رسالة متابعة إلى الدولة التي ذُكر إنها دولة المنشأ.
    FDA later reversed that decision, as detailed in a follow-up letter of 4 April 2008. UN وتراجعت الهيئة لاحقاً عن هذا القرار وهو ما ورد تفصيله في رسالة متابعة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2008.
    Northern Trust has undertaken to send a follow-up letter to the Italian authorities. UN وقامت مؤسسة Northern Trust بتوجيه رسالة متابعة إلى السلطات اﻹيطالية.
    Several special procedures sent a follow-up communication regarding the case on 5 August 2011 (A/HRC/19/44, p. 54). UN وأرسلت عدة إجراءات خاصة رسالة متابعة تتعلق بالقضية في 5 آب/أغسطس 2011 (A/HRC/19/44، الصفحة 54).
    129. On 26 October 2000, the Special Rapporteur sent a followup communication to the Government noting that a response had not been received to the communication dated 28 April 2000. UN 129- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى عدم تلقي أي رد على الرسالة المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 2000.
    The Special Rapporteur sent a followup letter to the Government of Ethiopia on 19 November 2000. UN ووجهت المقررة الخاصة بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 رسالة متابعة إلى حكومة إثيوبيا.
    In a follow-up letter to the Secretary dated 29 May 1996, the President of AFICS/Moscow stated: UN وفي رسالة متابعة موجهة إلى اﻷمين بتاريخ ٩٢ أيار/مايو ٦٩٩١، قال رئيس الرابطة في موسكو:
    39. The Special Rapporteur sent a follow-up letter, reminding the Government of Azerbaijan of the cases transmitted during 1995 and 1996. UN ٩٣- أرسل المقرر الخاص إلى حكومة أذربيجان رسالة متابعة لتذكيرها بالحالات التي أحيلت إليها خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    136. The Special Rapporteur sent a follow-up letter to the Government of Colombia requesting additional information about some of the cases submitted to the Government. UN ٦٣١- بعث المقرر الخاص رسالة متابعة الى حكومة كولومبيا طلب فيها معلومات اضافية حول بعض الحالات الموجهة الى الحكومة.
    465. The Special Rapporteur sent a follow-up letter reminding the Government of allegations transmitted to it during 1995 regarding the death of Eshoni Said Ashraf Abdullohadov. UN ٥٦٤- أرسل المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة لتذكيرها بالادعاءات المحالة إليها في عام ٥٩٩١ بشأن وفاة الشوني سعيد أشرف عبد الله هادوف.
    On 16 December, the same group sent a follow-up letter to the Government. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أرسلت نفس المجموعة رسالة متابعة إلى الحكومة.
    However, the Panel had to submit a follow-up letter to FDA before the public relations office would meet, and the Panel had difficulty obtaining a number of background documents related to public consultations. UN ولكنه اضطر إلى تسليم رسالة متابعة إلى هيئة تنمية الأحراج قبل اجتماع مكتب العلاقات العامة، وواجه صعوبة في الحصول على عدد من وثائق المعلومات الأساسية المتعلقة بالمشاورات العامة.
    a follow-up letter was sent on 11 February 2005 to the Permanent Mission. UN وفي 11 شباط/فبراير 2005، أُرسلت رسالة متابعة إلى البعثة الدائمة.
    a follow-up letter was sent on 9 August 2005. UN وأُرسلت رسالة متابعة في 9 آب/أغسطس 2005.
    a follow-up letter, again specifying possible dates as requested, was sent on 17 October 2005. UN وأُرسلت رسالة متابعة تحدد من جديد تواريخ محتملة بناء على ما طلب، وذلك في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    a follow-up letter to the Government indicated that the reform discussions " should not be taken as providing an impediment to the visit going ahead as soon as possible " , and renewed the request. UN وأشارت رسالة متابعة وُجهت إلى الحكومة إلى أن المناقشات المتعلقة بالإصلاح " ينبغي ألا تكون عقبة أمام القيام بالزيارة في أقرب وقت ممكن " ، وكررت الطلب.
    In view of new developments in the situation since August 1996, when the request was first introduced, at the Committee's request, Turkey submitted a follow-up communication in April 1999 with updated information. UN وفي ضوء التطورات الجديدة التي استجدت على الحالة منذ آب/أغسطس 1996 عندما قدم الطلب لأول مرة، قدمت تركيا، بناء على طلب اللجنة، رسالة متابعة في نيسان/أبريل 1999 تتضمن معلومات مستكملة.
    In cases where the reply from a source contradicted the Government's response, the Special Rapporteur also sent a follow-up communication to the Government, requesting that it provide him with additional information. UN وفي القضايا التي تضارب فيها الرد الوارد من مصدر مع رد الحكومة، بعث المقرر الخاص أيضا رسالة متابعة إلى الحكومة، طلب فيها أن تقدم له معلومات إضافية.
    Having received an extremely limited number of responses, a follow-up communication was sent to remaining Member States in March 2008 extending by one month the deadline for submission of comments. UN وبعد أن تلقى المجلس عددا محدودا جدا من الردود، وُجهت في آذار/مارس 2008 رسالة متابعة إلى بقية الدول الأعضاء تمدد الموعد النهائي شهرا واحدا لتقديم التعليقات.
    99. On 26 October 2000, the Special Rapporteur sent a followup communication to the Government noting that a response had not been received to his communications dated 22 February, 1 May and 2 August 2000. UN 99- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة أشار فيها إلى عدم تلقي أي ردٍ على رسائله المؤرخة 22 شباط/فبراير، و1 أيار/مايو و2 آب/أغسطس 2000.
    207. On 11 August 2000, the Special Rapporteur sent a followup letter regarding the murder of lawyer Kumar Ponnambalam. UN 207- وفي 11 آب/أغسطس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة فيما يخص قتل المحامي كومار بونمبلام.
    follow-up letter sent to the State party on 8 May 2014: UN رسالة متابعة أُرسلت إلى الدولة الطرف في 8 أيار/مايو 2014:
    156. The Special Rapporteur sent a follow—up letter to the Government of Egypt, reiterating his concern in relation to the application of the death penalty. UN ٦٥١- وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى حكومة مصر أعاد فيها اﻹعراب عن قلقه فيما يتصل بتطبيق عقوبة اﻹعدام.
    146. In a letter dated 4 October 1996, the Government of Cuba replied to the Special Rapporteur's follow—up communication. UN ٦٤١- وبرسالة مؤرخة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ردت حكومة كوبا على رسالة متابعة المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus