"رسمية واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one official
        
    • one formal
        
    • single official
        
    Some organizations of the system make their information available on-line in more than one official language. UN فبعض المؤسسات في المنظومة تتيح معلومات بالخط المباشر بأكثر من لغة رسمية واحدة.
    The reports themselves are available as background papers in one official language only. UN والتقارير ذاتها متاحة بوصفها ورقات معلومات أساسية صادرة بلغة رسمية واحدة فقط.
    Many posts in the Organization, in particular those in the Professional and higher categories, require knowledge of more than one official language of the Secretariat, and this is so indicated in the vacancy announcements. UN ويتطلب كثير من المناصب في المنظمة، لا سيما وظائف الفئة الفنية وما فوقها، معرفة أكثر من لغة رسمية واحدة من لغات الأمانة العامة، وهذه المسألة موضحة أيضا في إعلانات الشواغر.
    During the reporting period, the Committee held one formal and 35 informal meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة و 35 جلسة غير رسمية.
    Without the latter two procedures, staff members will have only one formal opportunity to plead their case at the very start of the process. UN وبدون اﻹجرائين اﻷخيرين، لن تكون أمام الموظفين سوى فرصة رسمية واحدة لتقديم التماس بشأن الحالة وذلك عند بداية العملية.
    No provision has been made for more than one official meeting to be held with interpretation services at any one time. UN ولم تُوضع أي ترتيبات لعقد أكثر من جلسة رسمية واحدة توفر لها خدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات.
    In many countries, a monist conception of national law prevents the adequate recognition of plural legal traditions and leads to the subordination of customary legal systems to one official legal norm. UN ويحول التمسك بمفهوم واحد من القوانين الوطنية في العديد من البلدان دون الاعتراف بشكل لائق بالتقاليد القانونية التعددية ويؤدي إلى إخضاع النظم القانونية العرفية لقاعدة قانونية رسمية واحدة.
    The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. UN 2- يشكل شعب جمهورية كوريا أسرة إثنية متجانسة ولا يوجد فيها سوى لغة أم رسمية واحدة هي: اللغة الكورية.
    In many countries, a monist conception of national law prevents the adequate recognition of plural legal traditions and leads to the subordination of customary legal systems to one official legal norm. UN ويحول التمسك بمفهوم واحد من القوانين الوطنية في العديد من البلدان دون الاعتراف بشكل لائق بالتقاليد القانونية التعددية ويؤدي إلى إخضاع النظم القانونية العرفية لقاعدة قانونية رسمية واحدة.
    The standard cost of issuing summary records in one official language is $3,675 per record. UN وتبلغ التكلفة الموحدة لإصدار المحاضر الموجزة بلغة رسمية واحدة 675 3 دولارا لكل محضر.
    There is only one official language: Korean. UN ولا توجد سوى لغة رسمية واحدة هي الكورية.
    According to one official commission, ...30,000 people were tortured in Chile. Open Subtitles طبقاً للجنة رسمية واحدة فان هناك ثلاثون ألف شخص قد جرى تعذيبهم في تشيلي
    2. The cost per page for translation and publication into one official language is currently $260. UN 2 - وتبلغ حاليا تكلفة ترجمة الصفحة الواحدة إلى لغة رسمية واحدة ونشرها 260 دولارا.
    2. The cost per page for translation and publication in one official language is currently $260. UN 2 - وتبلغ حاليا تكلفة ترجمة الصفحة الواحدة إلى لغة رسمية واحدة ونشرها 260 دولارا.
    63. Some countries have more than one official language. UN 63 - ولبعض البلدان أكثر من لغة رسمية واحدة.
    The Special Committee notes with regret that this website continues to be available only in one official language and requests the Secretariat to provide a briefing before the end of 2012 on the steps taken to make the website available in the official languages of the United Nations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2012 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    During the period under review, the Committee held one formal meeting, and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    During the reporting period, the Committee held one formal and five informal meetings. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة وخمس جلسات غير رسمية.
    During the period under review, the Committee held one formal meeting and five informal meetings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة وخمس جلسات غير رسمية.
    In 2011, the Committee held six sessions of informal consultations and one formal meeting. UN وعقدت اللجنة في عام 2011 ست جلسات مشاورات غير رسمية وجلسة رسمية واحدة.
    I request that the reports be circulated to member States of the Conference in a single official document of the Conference on Disarmament. UN وأطلب تعميم التقارير على الدول الأعضاء في المؤتمر في وثيقة رسمية واحدة لمؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus