"رسم الخرائط العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Global Mapping
        
    • the Global Map
        
    Global mapping: a tool for natural disaster mitigation for the Asia and Pacific region UN رسم الخرائط العالمية: أداة لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Global Mapping was recognized as an important component of the concept. UN وجرى الاعتراف بأن رسم الخرائط العالمية يمثل مكونا هاما لمفهوم الهيكل اﻷساسي للبيانات المساحية العالمية.
    Participants at Santa Barbara agreed that actions are needed to facilitate expanded, cooperative efforts on Global Mapping. UN وقد اتفق المشتركون في حلقة سانتا بربارا الدراسية على الحاجة إلى إجراءات لتيسير الاضطلاع بجهود تعاونية موسعة بشأن رسم الخرائط العالمية.
    9. Efforts to promote the concept of Global Mapping were also reported at the Conference. UN ٩ - كما تناولت التقارير المقدمة الى المؤتمر الجهود المبذولة لتعزيز مفهوم رسم الخرائط العالمية.
    The Geographic Survey Institute (GSI) of Japan had developed the Global Mapping concept at a ground resolution of 1 km at a scale of 1:1,000,000 in paper maps. UN وقد استحدث معهد المسح الجغرافي في اليابان مفوم رسم الخرائط العالمية باستخدام مقياس ١: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ على ورق الخرائط لكل متر من اﻷرض.
    The paper summarized the progress made in Global Mapping starting from the initial concept to the current situation, and invited nations to participate. UN فأوضح أن الورقة توجز ما تم إحرازه من تقدم في رسم الخرائط العالمية منذ مفهومه الأولي وحتى الوضع الحالي، وتدعو الدول إلى المشاركة.
    It illustrated the challenges facing Global Mapping, drawing on a study on Africa completed by the National Academy of the United States. UN كما أنها توضح التحديات التي تواجه رسم الخرائط العالمية استنادا إلى دراسة عن أفريقيا أنجزتها الأكاديمية الوطنية للولايات المتحدة.
    Promotion of the Global Mapping project UN مشروع تعزيز رسم الخرائط العالمية (مقدم من اليابان)
    " Global Mapping " was understood here as a process for the creation, maintenance, access, future development and application of spatial data at appropriate scales and resolutions. UN ويفهم " رسم الخرائط العالمية " هنا بأنه عملية ﻹيجاد البيانات المساحية، وصيانتها، والتوصل اليها وإعدادها مستقبلا، واستعمالها، بمقاييس رسم ومعدلات تحليل مناسبة.
    The relevance of Global Mapping and the collection of environmental data through the Global Earth Observation System of Systems were also noted. UN ونوه أيضا إلى أهمية رسم الخرائط العالمية وجمع البيانات البيئية عن طريق المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض().
    The working group also recommended that the workshop web page should include links to existing initiatives such as the Global Mapping Project, Global Spatial Data Infrastructure and the United Nations Geographic Information Working Group. UN واقترح الفريق العامل أيضا أن تتضمن الصفحة الشبكية لحلقة العمل وصلات للمبادرات القائمة مثل مشروع رسم الخرائط العالمية والبنية التحتية الحيزية العالمية للبيانات وفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.()
    24. The Global Mapping project is an international cooperation initiative launched in 1996 through the voluntary participation of national mapping organizations, led by the International Steering Committee for Global Mapping and its secretariat, the Geospatial Information Authority of Japan. UN 24 - مشروع رسم الخرائط العالمية هو مبادرة تعاون دولية أطلقت في عام 1996 من خلال المشاركة الطوعية للمنظمات الوطنية لرسم الخرائط تحت قيادة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية وأمانتها الممثلة في هيئة المعلومات الجغرافية المكانية باليابان.
    Mr. Fraser Taylor, President of the International Steering Committee for Global Mapping, presented a paper entitled " Global mapping: A tool for natural disaster mitigation for Asia and the Pacific region " (E/CONF.100/IP.2). UN وعرض السيد فريزر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية، ورقة بعنوان " رسم الخرائط العالمية: أداة لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (E/CONF.100/IP.2).
    9. At the same meeting, Fraser Taylor, Chairperson of the International Steering Committee for Global Mapping (ISCGM), presented a paper (E/CONF.95/6.IP.7) entitled " Global Mapping and spatial data infrastructures: developments and challenges for the dissemination of geospatial data " . UN 9 - وفي الجلسة نفسها، قام فريزر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية بعرض ورقة (E/CONF.95/6/IP.7) معنونة " رسم الخرائط العالمية والهياكل الأساسية للبيانات المكانية: التطورات والتحديات فيما يتعلق ببث البيانات الجيوفضائية " .
    40. Also at the same meeting, Fraser Taylor, President of the International Steering Committee for Global Mapping (ISCGM), presented a paper entitled " Global mapping: a tool for natural disaster mitigation for the Asia and Pacific region " (E/CONF.100/IP.2). UN 40 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم فريزر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية، ورقة بعنوان " رسم الخرائط العالمية: أداة لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (E/CONF.100/IP.2).
    11. Also at the 2nd plenary meeting, D. R. Fraser Taylor, Chairperson of the International Steering Committee for Global Mapping (ISCGM), presented a paper entitled " Global Mapping and disaster management: the importance of participation and partnership in the creation of global map " (E/CONF.97/6/IP.5). UN 11 - وفي الجلسة العامة الثانية أيضا، قدم الدكتور فريزر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية ورقة بعنوان " رسم الخرائط العالمية وإدارة الكوارث: أهمية المشاركة والشراكة في إنشاء الخريطة العالمية`` (E/CONF.97/6/IP.5).
    A diverse group, which includes national mapping organizations, space agencies, international scientific organizations, national research institutes, private-sector agencies and data sources, academia, non-governmental organizations, donors, development banks and the United Nations, all have a stake in Global Mapping. UN وثمة مجموعة متنوعة - تشمل المنظمات الوطنية لرسم الخرائط وهيئات المساحة، والمنظمات العلمية الدولية، والمعاهد البحثية الوطنية، والوكالات ومصادر البيانات التابعة للقطاع الخاص، واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية، والجهات المانحة، والمصارف اﻹنمائية، واﻷمم المتحدة - لديها، جميعا، مصلحة في رسم الخرائط العالمية.
    In paragraph 274 of its outcome document, the Conference specifically acknowledged the use of space-technology-based data and information for sustainable development, recognizing the importance of such data, in situ monitoring and reliable geospatial information for sustainable development policymaking, programming and project operations, and noting the relevance of Global Mapping in that regard. UN 10- وأقر المؤتمر، في الفقرة 274 من الوثيقة الختامية، على وجه التحديد استخدام البيانات والمعلومات القائمة على تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة، معترفاً بأهمية هذه البيانات والرصد في عين المكان والمعلومات الجغرافية المكانية الموثوق بها بالنسبة لرسم السياسات العامة ووضع البرامج وعمليات المشاريع في مجال التنمية المستدامة، ومنوهاً بوجاهة رسم الخرائط العالمية في هذا الصدد.
    He introduced the current status of the Global Mapping project, from its origins to recent progress, while highlighting the valuable contribution of Global Map in the field of disaster mitigation and management. The future challenges of Global Map include improved data interoperability and institutional cooperation among the various stakeholders responsible for collecting, storing and distributing geoinformation. UN وعرض فيها الوضع الحالي لمشروع رسم الخرائط العالمية بدءا من أصوله إلى ما أحرزه مؤخرا من تقدم، وأبرز في الوقت ذاته المساهمة القيمة لـ " الخرطية العالمية " في مجال التخفيف من آثار الكوارث وإدارتها وتشمل التحديات التي ستواجهها " الخريطة العالمية " في المستقبل تحسين التشغيل المتبادل للبيانات والتعاون المؤسسي بين مختلف الجهات المعنية المسؤولة عن جمع المعلومات الجغرافية وتخزينها وتوزيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus