| The sources of funding are membership fees and donations. | UN | وتأتي موارد التمويل من خلال رسوم العضوية والتبرعات. |
| The membership fees could be set for the first year at a moderate level and could then be again discussed once the specific work programme was defined. | UN | ويمكن تحديد رسوم العضوية للسنة الأولى بمستوى متواضع ثم تناقش مرة أخرى بمجرد تحديد برنامج العمل الملموس. |
| The network allocates its income through collecting membership fees and rarely through research and educational projects and contracts offered by private institutes. | UN | وتحصل الشبكة على دخلها من خلال جمع رسوم العضوية ونادرا من خلال المشاريع والعقود البحثية والتعليمية المقدمة من معاهد خاصة. |
| However, the opacity of the method used to determine membership dues negatively affected the public’s perception of the United Nations. | UN | على أن غموض هذه الطريقة المستخدمة في تحديد رسوم العضوية يؤثر سلبا على نظرة الجمهور إلى اﻷمم المتحدة. |
| The Association's financial resources are derived from membership dues on a sliding scale to accommodate all salary levels. | UN | أما الموارد المالية للرابطة فيتم الحصول عليها من واقع رسوم العضوية على أساس تنازلي يستوعب جميع مستويات الأجور. |
| The majority of the funding is raised through membership fees and donations from individuals, groups and national chapters. | UN | ويأتي تمويله في معظمه من رسوم العضوية وهبات الأفراد والمجموعات والفروع الوطنية. |
| The bulk of the running cost is covered from membership fees and income-generating activities in the centre. | UN | ويُغطى الجزء الأعظم من التكلفة من رسوم العضوية وأنشطة توليد الدخل بالمركز. |
| The Society funds itself through membership fees. | UN | وتمول الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا نفسها عن طريق رسوم العضوية. |
| Its funding resources, being exclusively annual membership fees, UFER’s revenue increases together with its new affiliates. | UN | وتأتي مواردها التمويلية من رسوم العضوية السنوية دون غيرها، وتزداد إيرادات الحركة مع ازدياد عدد منتسبيها الجدد. |
| Financial issues The income of IAW is derived from membership fees and interest on fixed-term deposits. | UN | الشؤون المالية: يأتي دخل التحالف من رسوم العضوية ومن الفائدة المتسحقة على الودائع الثابثة اﻷجل. |
| LAWASIA is funded by income raised through membership fees, conference activity and publications. | UN | تُمَوَّل الرابطة القانونية لآسيا والمحيط الهادئ بالإيرادات التي تتحقق من رسوم العضوية ونشاط المؤتمرات والمنشورات. |
| IMWU depends on membership fees as the main source of income. | UN | ويعتمد الاتحاد على رسوم العضوية بوصفها المصدر الرئيسي للدخل. |
| It is completely self supporting by way of its membership fees and donations. | UN | وهي تعتمد علي نفسها اعتماداً كاملاً عن طريق رسوم العضوية والمنح التي تتلقاها. |
| The Centre's source of funding greatly depends on income from the membership fees of over 320 ordinary citizens. | UN | ويعتمد مصدر تمويل المركز في معظمه على الدخل المتأتي من رسوم العضوية التي يدفعها ما يزيد على 320 مواطنا عاديا. |
| Partnerships depend on voluntary contributions or membership fees for their costs of administration and for projects or activities. | UN | وتعتمد الشراكات على المساهمات الطوعية أو رسوم العضوية في تغطية تكاليف إدارتها أنشطتها وفي تغطية مشاريعها وأنشطتها. |
| are financed chiefly from membership fees and other sources of their own; | UN | - أن تكون ممولة من رسوم العضوية وغيرها من المصادر الذاتية؛ |
| The source of funding greatly depends on income from membership fees. | UN | ويعتمد مصدر التمويل في معظمه على الدخل الآتي من رسوم العضوية. |
| The sources of funding are the annual membership fees. | UN | وتشكِّل رسوم العضوية السنوية موارد التمويل. |
| The sources of financing of Association are membership dues and voluntary contributions of the sponsor organizations. | UN | ومصادر تمويل الرابطة هي رسوم العضوية وتبرعات المنظمات الراعية. |
| In 2008, the total income from membership dues was $260,000. | UN | وفي عام 2008، بلغ مجموع الإيرادات من رسوم العضوية 000 260 دولار. |
| membership dues 5 585 000 11 170 | UN | الإيرادات بدولارات الولايات المتحدة رسوم العضوية |