"رشوة الموظفين العموميين الأجانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bribery of Foreign Public Officials
        
    Trading in influence is criminalized in section 162 of the Criminal Code, as is Bribery of Foreign Public Officials. UN وتجرم المادة 162 منه استغلال النفوذ. وجُرِّمَت كذلك رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Greece has also broadened its money-laundering legislation in order to include the offence of Bribery of Foreign Public Officials. UN ووسّعت اليونان أيضا تشريعاتها المتعلقة بغسل الأموال من أجل دمج جريمة رشوة الموظفين العموميين الأجانب فيها.
    Bribery of Foreign Public Officials or officials of an international organization UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    Bribery of Foreign Public Officials or officials of an international organization UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    :: Model legislation and legislative drafting assistance to strengthen the implementation of provisions on the Bribery of Foreign Public Officials. UN :: تشريع نموذجي والمساعدة في صياغة التشريعات لتعزيز تنفيذ الأحكام بشأن رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Viet Nam has not adequately addressed the Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations. UN ولم تعالج فييت نام على نحو كاف رشوة الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    1. Absence of a criminal offence addressing the Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations. UN 1- عدم وجود حكم يُجرّم رشوة الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    In one country, given that Bribery of Foreign Public Officials and illicit enrichment were not criminal offences, it was not clear how extradition requests involving those offences would be handled. UN ونظرا لأنَّ رشوة الموظفين العموميين الأجانب والإثراء غير المشروع لا تشكل أفعالا إجرامية في أحد البلدان، فإنَّ طريقة التعامل مع طلبات تسليم المطلوبين في هذه الجرائم غير واضحة.
    Bribery of Foreign Public Officials or officials of public international organizations is criminalized in section 22 of MACCA. UN وتجرِّم المادة 22 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    France, Germany, Malaysia, Philippines and Switzerland reported on specific conferences or awareness-raising initiatives in support of SMEs and the risks of Bribery of Foreign Public Officials. UN وقد أفادت كل من ألمانيا وسويسرا وفرنسا والفلبين وماليزيا بتنظيم مؤتمرات محددة أو مبادرات توعية لدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة وبيان مخاطر رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Legislation similar to the FCPA has been enacted in OECD countries that are parties to the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials. UN وقد سُنّت تشريعات مماثلة لهذا القانون في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي هي أطراف في الاتفاقية التي وضعتها هذه المنظمة بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Thirdly, the Convention provides the basis for strengthened cooperation on supply-side issues, such as Bribery of Foreign Public Officials and asset recovery. UN وثالثا، توفّر الاتفاقية أساسا لتعزيز التعاون في المسائل المتعلقة بجانب العرض، مثل رشوة الموظفين العموميين الأجانب واسترداد الموجودات.
    The review of the Convention could be compared to that of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. UN ويمكن مقارنة استعراض هذه الاتفاقية باستعراض اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    Other important instruments include the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of 1997, which was negotiated under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN ومن الصكوك الهامة الأخرى اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية لعام 1997، التي جرى التفاوض بشأنها تحت رعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Norway is a party to the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. UN والنرويج طرف في اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    B. Criminalization of Bribery of Foreign Public Officials UN باء- تجريم رشوة الموظفين العموميين الأجانب
    9. Among the countries that replied that their respective legal systems did not criminalize Bribery of Foreign Public Officials by nationals, Luxembourg indicated that a related law had been presented to Parliament and was about to be adopted. UN 9- من بين البلدان التي أجابت بأن نظمها القانونية المعنية لا تجرّم رشوة الموظفين العموميين الأجانب من قبل المواطنين، أشارت لكسمبرغ إلى أن قانونا يتصل بهذا الموضوع عرض على البرلمان وهو يوشك أن يعتمد.
    1. Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions UN 1- اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Greece has ... enacted a special criminal law, the Act Ratifying the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, through which the body of rules of the Convention has been integrated into the Greek legal system. UN سنّت اليونان قانونا جنائيا خاصا هو قانون التصديق على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، الذي تم بواسطته دمج مجموعة القواعد الواردة في الاتفاقية ضمن النظام القانوني اليوناني.
    Mexico, within the framework of the OECD, ... signed the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. UN وقّعت المكسيك، في إطار منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي ... اتفاقية محاربة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus