However, such developments have yet to be translated into better monitoring systems for the quantification of international migration. | UN | ولكن ما زال يتعين ترجمة هذه التطورات الى نظم رصد أفضل لتحديد حجم الهجرة الدولية. |
However, such developments have yet to be translated into better monitoring systems for the quantification of international migration. | UN | غير أن هذه التطورات لم تترجم بعد إلى نظم رصد أفضل للقياس الكمي للهجرة الدولية. |
To ensure a better monitoring of the African Platform for Action and other actions for the advancement of women, it would be important to institute a prize-award scheme for the countries on the basis of their performance for the advancement of African women. Notes 1/ Sudan expressed its reservations. | UN | ولضمان رصد أفضل لبرنامج العمل الافريقي واﻹجراءات اﻷخرى الرامية إلى النهوض بالمرأة، من المهم إنشاء مخطط لمنح الجوائز للبلدان على أساس أدائها في مجال النهوض بالمرأة الافريقية. |
As such, it demonstrated the organization's determination to become more focused, results-driven, effective and efficient, with better monitoring and greater accountability. | UN | وبذلك فهو يدل على تصميم المنظمة على أن تُصبح أكثر تركيزا وتوجها نحو تحقيق النتائج وأكثر فعالية وكفاءة مع تحقيق رصد أفضل ومساءلة أكبر. |
The Advisory Committee accepts the Secretary-General's conclusion; however, in view of the evolving nature of the practices of the air travel industry, the Committee nonetheless encourages the General Assembly to request the Secretary-General to continue to monitor industry best practices in this area. | UN | وتقبل اللجنة الاستشارية الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام، لكن بالنظر إلى الطبيعة المتغيرة لممارسات قطاع السفر بالطائرة، تشجع اللجنة الجمعية العامة مع ذلك على أن تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في رصد أفضل الممارسات في هذا المجال. |
- ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. | UN | وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها. |
As such, it demonstrated the organization's determination to become more focused, results-driven, effective and efficient, with better monitoring and greater accountability. | UN | وبذلك فهو يدل على تصميم المنظمة على أن تُصبح أكثر تركيزا وتوجها نحو تحقيق النتائج وأكثر فعالية وكفاءة مع تحقيق رصد أفضل ومساءلة أكبر. |
We also support the establishment of the Habitat Agenda Task Manager System, designed to allow better monitoring and mutual reinforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda. | UN | ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
We also support the establishment of the Habitat Agenda Task Manager System, designed to allow better monitoring and mutual reinforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda; | UN | ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
We also support the establishment of the Habitat Agenda Task Manager System, designed to allow better monitoring and mutual reinforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda; | UN | ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Closer cooperation between national customs administrations, including those in developing countries, would help the international community to build better monitoring systems and to preserve the global integrity of trade. | UN | ووجود تعاون أوثق بين إدارات الجمارك الوطنية، بما في ذلك جمارك البلدان النامية، من شأنه أن يساعد المجتمع الدولي على بناء أنظمة رصد أفضل والمحافظة على سلامة التجارة على الصعيد العالمي. |
Improvements in the contributions database and clean-up of old records resulted in better monitoring of extrabudgetary resources and more reliable flow of financial information to responsible staff and donors. | UN | وأسفرت التحسينات في قاعدة بيانات التبرعات وتنظيف السجلات القديمة عن رصد أفضل للموارد الخارجة عن الميزانية وعن تدفق أوثق للمعلومات المالية إلى الموظفين المسؤولين والمانحين. |
Finally, our cooperation should be directed towards developing better monitoring mechanisms and preventing the occurrence of youth problems all over the world, now and in the future. | UN | وأخيرا، فإن تعاوننا ينبغي توجيهه صوب تطوير آليات رصد أفضل وصوب الحؤول دون وقـــوع مشكلات للشباب في كل أنحاء العالــــم، اﻵن وفي المستقبل. |
With regard to IDPs, there is a need to further strengthen effective coordination of the protection cluster actors and provide better monitoring systems for IDPs. | UN | وبخصوص المشردين داخلياً، لا بد من المضي في تعزيز التنسيق الفعال بين العناصر الفاعلة في مجموعة الحماية وتوفير نظم رصد أفضل للمشردين داخلياً. |
In order to improve prospects for the better monitoring of the impact of these policies on job growth, further efforts are needed to systematize the collection of standardized data on labour markets, including on informal employment, at both the national and international levels. | UN | وتحسينا لإمكانية وجود رصد أفضل لتأثير هذه السياسات في زيادة عدد الوظائف، ثمة حاجة إلى الاضطلاع بمزيد من الجهود لإضفاء الصبغة المنهجية على عملية جمع بيانات موحدة عن أسواق العمل، بما في ذلك بيانات عن العمالة غير الرسمية، على الصعيدين الوطني والدولي. |
Gender impact assessments of legislation and policies and sex-disaggregated statistics and data enhanced accountability contributed to better monitoring of progress towards the achievement of gender equality and the identification of areas where further action was required. | UN | وكانت التقييمات للأثر الجنساني على التشريعات والسياسات والإحصاءات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس قد عززت المساءلة وساهمت في تحقيق رصد أفضل للتقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتحديد المجالات التي تحتاج لمزيد من الإجراءات. |
There was, however, a need for better monitoring of follow-up to the Conference and for alliances to implement its commitments and develop a plan of work in the context of which all stakeholders could review progress made, identify problems and priorities and promote innovative mechanisms for cooperation. | UN | غير أن الحاجة تدعو إلى رصد أفضل لمتابعة نتائج المؤتمر المذكور وقيام تحالفات لتنفيذ التزاماته ووضع خطة عمل يمكن في سياقها أن يتمكن جميع أصحاب المصلحة من استعراض التقدم المحرز وتحديد المشاكل والأولويات وتشجيع قيام آليات ابتكارية للتعاون. |
17. The Habitat Agenda task manager system has been designed to allow better monitoring and mutual enforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda, in accordance with paragraph 66 of General Assembly resolution S-25/2, annex. | UN | 17 - استُحدث نظام مدير المهام التابع لجدول أعمال الموئل لإتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل، عملا بما جاء في الفقرة 66 من قرار الجمعية العامة دإ-25/2، المرفق. |
Need for better monitoring | UN | الحاجة إلى رصد أفضل |
7. Recalls paragraph 2 (e) of the annex to resolution 65/268, and requests the Secretary-General to continue to monitor industry best practices in the area of frequent flyer miles and to report to the General Assembly on any new trend that could be utilized to make use of frequent flyer miles to improve the administration of travel; | UN | 7 - تشير إلى الفقرة 2 (هـ) من مرفق القرار 65/268، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد أفضل الممارسات في مجال النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أي اتجاه جديد يمكن استغلاله للاستفادة من النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة بغية تحسين إدارة السفر؛ |
7. Recalls paragraph 2 (e) of the annex to resolution 65/268, and requests the Secretary-General to continue to monitor industry best practices in the area of frequent flyer miles and to report to the General Assembly on any new trend that could be utilized to make use of frequent flyer miles to improve the administration of travel; | UN | 7 - تشير إلى الفقرة 2 (هـ) من مرفق القرار 65/268، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد أفضل الممارسات في مجال النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أي اتجاه جديد يمكن استغلاله للاستفادة من النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة بغية تحسين إدارة السفر؛ |
- ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. | UN | وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها. |