However, the International Civil Service Commission had a responsibility to monitor any effort to improve management capacity and staff performance. | UN | غير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية تتحمل مسؤولية رصد أي جهد يُبذل لتحسين قدرات الإدارة وأداء الموظفين. |
The Mechanism continues to monitor any change of status in this referred case. | UN | وتواصل الآلية رصد أي تغيير قد يطرأ على حالة هذه القضية المحالة. |
The Mechanism continues to monitor any change of status in this referred case. | UN | وتواصل الآلية رصد أي تغيير قد يطرأ على حالة هذه القضية المحالة. |
The federations supported the proposed changes to the post adjustment classification system, the education grant and the mobility/hardship scheme, and urged vigilance in monitoring any such changes to guard against unintended consequences. | UN | وأيدت الاتحادات التغييرات المقترح إدخالها على نظام تصنيف تسوية مقر العمل، وعلى منحة التعليم، ونظام التنقل والمشقة؛ وحثت على التزام اليقظة عند رصد أي تغييرات من هذا النوع لتلافي أية عواقب غير مقصودة. |
338. The Committee emphasized that it should accordingly be involved in monitoring whatever framework the agencies adopt to support the Partnership. | UN | 338 - وأكدت اللجنة على وجوب إشراكها في رصد أي إطار تعتمده الوكالات لدعم الشراكة. |
Advanced night-vision equipment with long range and remote operation capability was acquired in order to improve the Force's capability to monitor any violations of the disengagement agreement without exposing personnel to crossfire. | UN | واقتنت القوة معدات متطورة للرؤية الليلية بقدرات تشغيل طويلة المدى، ومن بُعد، من أجل تحسين قدرتها على رصد أي انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك دون تعريض أفرادها لتبادل إطلاق النار. |
3. The Committee shall also continue to monitor any developments on other issues addressed under its earlier work programmes. | UN | 3 - ستواصل اللجنة أيضاً رصد أي تطورات فيما يتعلق بمسائل أخرى عولجت ببرامج عملها السابقة. |
3. The Committee shall also continue to monitor any developments on the other issues addressed under its work programme for 2005 - 2006. | UN | 3 - تواصل اللجنة أيضاً رصد أي تطورات بشأن قضايا أخرى تم التصدي لها في إطار برنامج عملها للفترة 2005 - 2006. |
3. KFOR continued to monitor any signs of support for terrorism. | UN | 3 - واصلت قوة كوسوفو رصد أي مؤشرات عن دعم الإرهاب. |
In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصت بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أجريت لهم عمليات بتر أو الذين أصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم. |
In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. | UN | وبالإضافة إلى ذلك توصي البعثة بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أُجريت لهم عمليات بتر أو الذين أُصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضَّح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم. |
In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي البعثة بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أُجريت لهم عمليات بتر أو الذين أُصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضَّح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم. |
The Group has a mandate to monitor any assistance provided by non-Ivorian technicians to civilian aircraft, if those aircraft can be converted to military use, in contravention of sanctions. | UN | ويملك الفريق صلاحية رصد أي مساعدة مقدمة من فنيين غير إيفواريين للطائرات المدنية، إذا كان يمكن تحويل تلك الطائرات إلى الاستخدام العسكري، في انتهاك للجزاءات. |
Maintaining a system of issuing official permits in order to monitor any movement of dangerous chemicals usable for the production of chemical weapons. | UN | - رعاية نظام لإصدار الرخص الرسمية بهدف رصد أي حركة لمواد كيميائية خطرة قابلة للاستخدام في إنتاج أسلحة كيميائية؛ |
Additionally, a provision in the new money-laundering bill stipulates that the Central Bank be able to monitor any relevant activities of charitable organizations, including non-governmental organizations (NGOs), with a view to ensuring that such institutions do not use their funding for money-laundering activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص أحد أحكام القانون الجديد لغسل الأموال على تمكين البنك المركزي من رصد أي أنشطة ذات صلة بالمنظمات الخيرية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، بغرض التأكد من أن هذه المؤسسات لا تستخدم تمويلها في أنشطة لغسل الأموال. |
In addition, the Mission recommended that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which had not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصت البعثة بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة للمرضى الذين أجريت لهم عمليات بتر أو الذين أصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضَّح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم. |
An estimated 650 endangered mountain gorillas in nature reserves in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda have already been saved by the project, which has supplied these countries with their first accurate maps of the animals' environment and allowed authorities not only to follow the gorillas but also to monitor any changes in or degradation of their habitat. | UN | وتم إنقاذ عدد يقدر بـ 650 من غوريلا الجبال المعرضة للانقراض في محميات طبيعية في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا من خلال المشروع الذي زود هذه البلدان بأول خرائط دقيقة عن بيئة الحيوان ومكن السلطات ليس فقط من متابعة الغوريلا ولكن أيضا من رصد أي تغير أو تدهور في موائلها. |
Such measures should include monitoring any negative effects of the use of intrauterine devices, making a comprehensive range of contraceptives available more widely and without any restrictions and increasing knowledge about family planning. | UN | وينبغي لتلك التدابير أن تشمل رصد أي آثار سلبية تترتب على استعمال أجهزة منع الحمل الرحمية، والعمل على إتاحة طائفة واسعة من موانع الحمل على نطاق أوسع، ومن دون قيود، وزيادة التثقيف بشأن تنظيم الأسرة. |
Such measures should include monitoring any negative effects of the use of intrauterine devices, making a comprehensive range of contraceptives available more widely and without any restrictions and increasing knowledge about family planning. | UN | وينبغي لتلك التدابير أن تشمل رصد أي آثار سلبية تترتب على استعمال أجهزة منع الحمل الرحمية، والعمل على إتاحة طائفة واسعة من موانع الحمل على نطاق أوسع، ومن دون قيود، وزيادة التثقيف بشأن تنظيم الأسرة. |
Requests the competent authorities to develop tools with comparable methodology for monitoring any abuse or pharmacodependence liable to result from the use of medicines and, in particular, benzodiazepines; | UN | تطلب الى السلطات المختصة أن تستحدث أدوات بمنهجية قابلة للمقارنة من أجل رصد أي تعاط أو ارتهان للعقاقير عرضة لأن ينتج من استعمال الأدوية، وخصوصا من البنـزوديازيبينات؛ |
2. The Committee also emphasized that it should be involved in monitoring whatever framework the agencies adopted to support NEPAD and recommended that the Secretary-General be requested to report to the Committee on the future engagement of the United Nations system with NEPAD at its forty-third session. | UN | 2 - وأكدت اللجنة أيضا على وجوب إشراكها في رصد أي إطار تعتمده الوكالات لدعم الشراكة وأوصت بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين عن مشاركة منظومة الأمم المتحدة المقبلة في الشراكة. |
It is imperative that the international community be vigilant in monitoring for any human rights abuses committed in the production and trade of diamonds. | UN | ويتحتم على المجتمع الدولي أن يكون يقظا في رصد أي انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبت في مجال إنتاج الماس والاتجار به. |