"رصد إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional monitoring
        
    regional monitoring reports have been produced by the regional organization groups from all five United Nations regions. UN وقد صدرت تقارير رصد إقليمية عن أفرقة التنظيم الإقليمية من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة جميعها.
    Efforts continue to be made to encourage the establishment of a regional monitoring unit to promote individual and firm-wide compliance with the standards. UN الجهود مستمرة للتشجيع على إنشاء وحدة رصد إقليمية لتعزيز امتثال الفرد والامتثال على مستوى الشركة بالمعايير.
    The desire is to have a single regional monitoring unit that covers the eight major English speaking countries of the region. UN والهدف هو إيجاد وحدة رصد إقليمية واحدة تغطي أهم البلدان الثمانية الناطقة باللغة الإنكليزية في المنطقة.
    In other areas, including in the Middle East and Asia and the Pacific, no strong regional instruments or strong regional monitoring mechanisms existed. UN وفي مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ، لا توجد صكوك إقليمية قوية أو آليات رصد إقليمية قوية.
    It carried out two missions to subregions in relation to the establishment of a regional monitoring network for the implementation of the New Agenda. UN وأوفد بعثتين إلى المناطق دون اﻹقليمية تتعلق بإنشاء شبكة رصد إقليمية لتنفيذ البرنامج الجديد.
    regional monitoring activities have been put in place during the second phase, in collaboration with strategic partners, with a view on the further development of the network of regional laboratories using harmonized protocols for the monitoring of persistent organic pollutants. UN وقد تم اعتماد أنشطة رصد إقليمية خلال المرحلة الثانية، بالتعاون مع شركاء استراتيجيين بغرض مواصلة تطوير شبكة المختبرات الإقليمية باستخدام البروتوكولات الموحدة لرصد الملوثات العضوية الثابتة.
    (v) That he puts a regional monitoring mechanism in place in cooperation with the neighbouring States to make sure that during the disarmament, demobilization and reintegration process no children are recruited by other rebel groups; UN ' 5` وأن ينشئ آلية رصد إقليمية بالتعاون مع الدول المجاورة للتأكد من عدم قيام مجموعات متمردة أخرى بتجنيد الأطفال خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Weekly monitoring of courts, detention centres and prisons in Dili and 12 districts by 5 regional monitoring teams and follow-up on key individual cases UN قامت 5 فرق رصد إقليمية برصد المحاكم ومراكز الاحتجاز والسجون أسبوعيا في ديلي و 12 مقاطعة، وبمتابعة الحالات الفردية الرئيسية
    The experts recognized also that the monitoring of drug control activities in regions that did not have regional monitoring systems in place posed special challenges. UN 32- وأقرّ الخبراء أيضا بأن تحدّيات خاصة اعترضت رصد أنشطة مراقبة المخدرات في مناطق لم تكن تملك أنظمة رصد إقليمية.
    (v) That he puts a regional monitoring mechanism in place in cooperation with the neighbouring States to make sure that during the disarmament, demobilization and reintegration process no children are recruited by other rebel groups; UN ' 5` وأن ينشئ آلية رصد إقليمية بالتعاون مع الدول المجاورة للتأكد من عدم قيام مجموعات متمردة أخرى بتجنيد الأطفال خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    The technical working group was requested, among other things, to develop an implementation plan to fulfil the minimum requirements for the first effectiveness evaluation, using data from regional monitoring programmes and data provided by Parties. UN وطلب إلى الفريق العامل التقني، أموراً من بينها، وضع خطة تنفيذ لتلبية الاشتراطات الدنيا لتقييم الفعالية الأول، باستخدام بيانات من برامج رصد إقليمية وبيانات مقدمة من الأطراف.
    regional monitoring reports have been produced by the regional organization groups and are provided in document UNEP/POPS/COP.4/INF/19. UN 7 - صدرت تقارير رصد إقليمية عن أفرقة التنظيم الإقليمية وترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/19.
    The absence of long-term regional monitoring programmes on persistent organic pollutants does not, however, enable the region to investigate the issue of longrange transport. UN غير أن عدم توافر برامج رصد إقليمية طويلة الأجل بشأن الملوثات العضوية الثابتة لم يتمكن الإقليم بعد التحري عن المسألة المتعلقة بالانتقال البعيد المدى.
    Modalities: The regional organization groups and the Secretariat will establish and maintain regional monitoring network arrangements for the collection of core data through either, or both, of the following: UN 26 - الطرائق: تقوم أفرقة التنظيم الإقليمية والأمانة بإنشاء ترتيبات شبكة رصد إقليمية والحفاظ عليها، وذلك لجمع بيانات أساسية من خلال أي من البندين التاليين أو كليهما:
    4.10 Promote regional dialogue on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and create or consolidate regional monitoring mechanisms to assess the state of human rights and fundamental freedoms. UN 4-10 تشجيع الحوار الإقليمي بشأن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإقامة آليات رصد إقليمية لتقييم حالة هذه الحقوق والحريات؛
    42. Another key element appears to be the establishment of regional monitoring bodies to meet regularly and review the degree of implementation of normative instruments and related workplans. UN 42- ويبدو أن من العناصر الرئيسية الأخرى إنشاء هيئات رصد إقليمية للرصد لتجتمع بصفة منتظمة وتستعرض درجة تنفيذ الصكوك المعيارية وخطط العمل المرتبطة بها.
    In accordance with the terms of reference, the regional organization groups prepared the regional monitoring reports contained in document UNEP/POPS/COP-4/INF/19 and the coordination group prepared the global monitoring report that is set forth in annex to the present note. UN 2 - وأعدت أفرقة التنظيم الإقليمية، وفقاً لاختصاصاتها، تقارير رصد إقليمية ترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/19 وأعد فريق التنسيق تقرير الرصد العالمي الذي يرد في المرفق بهذه المذكرة.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has carried out regional monitoring to gauge the extent to which there has been voluntary participation of stakeholders. UN وأجرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) عملية رصد إقليمية لتحديد نطاق المشاركة التطوعية من جانب أصحاب المصلحة.
    The Rapporteur further recommended the establishment of regional monitoring bodies which could regularly review the implementation of normative instruments and workplans and provide recommendations. UN وكذلك أوصى المقرر بإنشاء هيئات رصد إقليمية يمكن أن تقوم بانتظام باستعراض تنفيذ الصكوك المعيارية وخطط العمل وتقديم توصيات().
    (f) regional monitoring body. During their last meeting at the headquarters in Egypt of the League of Arab States, Arab organizations of persons with disabilities announced the establishment of a regional monitoring body to monitor the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN (و) الهيئة الإقليمية للرصد: أعلنت المنظمات العربية للأشخاص ذوي الإعاقة خلال اجتماعها الأخير المعقود في مقر جامعة الدول العربية في مصر، إنشاء هيئة رصد إقليمية لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus