These activities are helping to keep the Earth safe, in areas such as environmental research using Earth observation from space and the development of new satellite navigation systems. | UN | وهذه الأنشطة تساعد على ابقاء الأرض آمنة، في مجالات مثل البحوث البيئية باستخدام رصد الأرض من الفضاء وتطوير نظم جديدة للملاحة الساتلية. |
2. ANASA implements programmes for the coordination of fundamental scientific and applied activities in the field of Earth observation from space and uses the results for the benefit of the national economy. | UN | 2 - تنفذ وكالة الفضاء الجوي الوطنية برامج لتنسيق الأنشطة العلمية والتطبيقية الأساسية في ميدان رصد الأرض من الفضاء وتستخدم الناتج لصالح الاقتصاد الوطني. |
The second keynote address was made by the President of ISPRS on the topic of the value of monitoring the Earth from air and space. | UN | وقدَّم رئيس الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد الكلمة الرئيسية الثانية عن موضوع فوائد رصد الأرض من الجو والفضاء. |
(a) Research on near space and the Earth from space; | UN | (أ) بحوث عن الفضاء القريب وعن رصد الأرض من الفضاء؛ |
An overview of the European perspective on Earth Observation systems was given. | UN | وقدِّمت نظرة عامة على نظم رصد الأرض من المنظور الأوروبي. |
In this domain, United Nations entities employ space-based technology to monitor processes and trends on a global scale for informed decision-making within their respective mandates and jointly coordinate Earth observation through global climate, ocean and terrestrial observing systems. | UN | وفي هذا المجال، تستخدم كيانات الأمم المتحدة التكنولوجيا الفضائية لرصد العمليات والاتجاهات على نطاق العالم من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في حدود الولايات المسندة إليها، وتنسِّق معاً رصد الأرض من خلال نظم رصد المناخ العالمي والمحيطات والأرض. |
Earth observations from space contributed to the following areas: the detection and exploitation of windows of predictability; warning of geohazards and the mitigation of their impact; and monitoring of compliance with international law. | UN | وتساهم عمليات رصد الأرض من الفضاء في ما يلي: كشف فرص التنبؤ واستغلالها؛ الإنذار بأخطار على الأرض وتخفيف أثرها؛ مراقبة الامتثال للقانون الدولي. |
9. Work was carried out as part of Earth observation from space to establish methodological bases for the use of remote systems to monitor the environment, as well as to develop the Ukrainian part of an applied science programme for the use of remote data from the jointly launched Sich-1M and Mikrosputnik satellites. | UN | 9- واضطلع بأعمال، كجزء من رصد الأرض من الفضاء، وذلك لوضع أسس منهجية لاستخدام النظم البعادية في رصد البيئة، وكذلك لتطوير الجزء الأوكراني من برنامج علمي تطبيقي لاستخدام بيانات الاستشعار عن بعد الواردة من الساتلين سيش-1M وميكروسبوتنيك اللذين سيطلقان معا. |
(a) Research on near-Earth space and the Earth from space | UN | (أ) بحوث الفضاء القريب من الأرض وبحوث رصد الأرض من الفضاء |
UN-SPIDER was invited to a special session on Earth Observation for disaster risk reduction. | UN | وتلقى برنامج سبايدر دعوة إلى دورة استثنائية بشأن رصد الأرض من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
CONAE chaired the Committee on Earth Observation Satellites from November 2005 to November 2006. | UN | 19- وترأست اللجنة الوطنية اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
To ensure environmental sustainability, United Nations entities employ space-derived data to monitor processes and trends on a global scale for informed decision-making within their respective mandates, and jointly coordinate Earth observation through global climate, ocean and terrestrial observing systems. | UN | ولضمان تحقيق الاستدامة البيئية، تستخدم كيانات الأمم المتحدة البيانات المستمدَّة من الفضاء لرصد العمليات والاتجاهات على نطاق العالم من أجل اتخاذ قرارات مدروسة في حدود الولايات المسنَدة إليها، وتنسِّق معاً رصد الأرض من خلال نظم الرصد العالمية للمناخ والمحيطات والأرض. |
The Framework Convention on Climate Change has welcomed the efforts of the GTOS secretariat to develop a framework for the preparation of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate in response to an invitation from SBSTA. | UN | 34- ورحّبت الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ بالجهود التي تبذلها أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض، بغية وضع إطار يكفل إعداد مواد إرشادية ومعايير ومبادئ توجيهية تبليغية تخص نظم رصد الأرض من أجل المناخ، استجابةً للدعوة التي وجهتها إليها الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية. |
The keynote address emphasized the important role of Earth observations from space in the collection of the primary hydrologic variables (such as precipitation, evaporation and steam flow data) required for the development of appropriate scientific models and reliable hydrometeorological forecasting. | UN | وأكدت الكلمة الرئيسية على الدور المهم لعمليات رصد الأرض من الفضاء في جمع المتغيّرات الهيدرولوجية الأولية (من قبيل بيانات التهطال والتبخّر وتدفق البخار) اللازمة لوضع النماذج العلمية الملائمة وإجراء تنبؤات موثوقة في مجال الأرصاد الجوية الهيدرولوجية. |