(f) Establishing appropriate minimum requirements for labelling and documentation to assist in the monitoring of trade of ozone-depleting substances; | UN | وضع شروط دنيا مناسبة لوضع البطاقات والوثائق للمساعدة على رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون؛ |
monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in | UN | رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار |
4. Measures to facilitate the monitoring of trade in hydrocholorofluorocarbons and substituting substances | UN | 4 - تدابير لتيسير رصد الاتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومواد الاستعاضة |
He further explained that the clarifications of the differences between controlled substances, mixtures containing controlled substances and products containing controlled substances included in the draft decision would require no new actions on the part of Parties, but were designed to assist customs agencies in monitoring trade. | UN | وأوضح كذلك أن توضيحات تعاريف المواد والمزائج والمنتجات التي أُدرجت في مشروع المقرر لن تتطلب إجراءات جديدة من جانب الأطراف، ولكنها وُضعت خصيصاً لمساعدة وكالات الجمارك في رصد الاتجار. |
In this context, the ratification of the Additional Protocol by all States Parties would represent a great leap forward since it gives the IAEA increased capabilities to monitor the trade with nuclear items. | UN | وفي هذا السياق، فإن مصادقة جميع الدول الأطراف على البروتوكول الإضافي من شأنها أن تشكل خطوة كبيرة إلى الأمام لأنها تمنح الوكالة الدولية للطاقة الذرية قدرات متزايدة على رصد الاتجار بالمواد النووية. |
Understanding the importance of actions aimed at improvement of monitoring of trade in ODS and preventing illegal trade in ODS for timely and smooth phase-out of ODS according to the agreed schedules, | UN | وإدراكاً منه لأهمية الإجراءات الرامية إلى تحسين رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون من أجل التخلص السلس وفي الوقت المناسب من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لجداول زمنية متفق عليها، |
monitoring of trade in ozone-depleting Substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) | UN | رصد الاتجار في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7) |
(e) monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7); | UN | (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛ |
E. monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) | UN | هاء - رصد الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 15/7) |
(e) monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7); | UN | (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛ |
Item 6(e): monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) | UN | البند 6 (ﻫ): رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 14/7) |
Understanding the importance of actions aimed at improving the monitoring of trade in ozonedepleting substances and preventing illegal trade in ozone-depleting substances for a timely and smooth phase-out of ozone-depleting substances in accordance with the agreed schedules, | UN | وإذ يتفهم أهمية الإجراءات الرامية إلى تحسين رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وذلك للتخلص التدريجي السلس وفي الوقت المناسب من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للجداول الزمنية المتفق عليه، |
Understanding the importance of actions aimed at improvement of monitoring of trade in ODS and preventing illegal trade in ODS for timely and smooth phase-out of ODS according to the agreed schedules, | UN | وإذ يدرك أهمية الإجراءات الرامية إلى تحسين رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون من أجل التخلص السلس وفي الوقت المناسب من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لجداول زمنية متفق عليها، |
Paragraph 7 of decision XIV/7 on monitoring of trade in ozone-depleting substances provides in relevant part that quantities of illegally traded ozone-depleting substances should not be counted against a Party's consumption provided the Party does not place such quantities on its own market. | UN | 85 - تنص الفقرة 7 من المقرر 14/7 بشأن رصد الاتجار في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في جزء خاص على أن الكميات المتداولة في الاتجار غير المشروع من المواد المستنفدة للأوزون لا ينبغي أن تُحسب من استهلاك الطرف شريطة ألا يطرح هذا الطرف تلك الكميات في أسواقه الخاصة. |
[Mindful of decision XIV/7 on the monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozone-depleting substances, which encouraged each Party to consider means and continued efforts to monitor international transit trade, | UN | [إذ يأخذ في الاعتبار المقرر 14/7 بشأن رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون، والذي يشجع كل طرف على النظر في وسائل وفي مواصلة الجهود لرصد التجارة الدولية عبر الحدود، |
Recalling previous decisions of the Parties dealing with monitoring of trade in ozone-depleting substances, customs codes, ozone-depleting substances import and export licensing systems and prevention of illegal trade in ozone-depleting substances, namely decisions II/12, VI/19, VIII/20, IX/8, IX/22, X/18, XI/26 and XIII/12, | UN | وإذ يشير إلى مقررات سبق أن اتخذتها الأطراف تتناول رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون والرموز الجمركية ونظم تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وتحديداً المقررات 2/12 و6/19 و8/20 و9/8 و9/22 و10/18 و11/26 و13/12، |
Consideration of issues related to ratification, data reporting, compliance and international and illegal trade: monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7) | UN | بحث القضايا المتصلة بالتصديق ، وإبلاغ البيانات ، والامتثال، والاتجار الدولي غير المشروع : رصد الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون ومنع التجارة غير المشروعة بالمواد المستنفدة للأوزون ( المقرر 14/7 ) |
Yet the monitoring of trade is essential to ensure compliance with the Montreal Protocol, which defines `consumption'as `production plus imports minus exports' . | UN | بيد أن رصد الاتجار يعتبر أساسياً لضمان الامتثال لبروتوكول مونتريال الذي يعرف " الاستهلاك " على أنه " إنتاج زائد واردات ناقص صادرات " . |
Based on our extensive experience in the United States monitoring trade of ODS. the most important actions to address the problem of illegal trade are implementing a licensing system and sustaining the political will to meaningfully enforce ODS regulations. | UN | 38 - واستناداً إلى خبرتنا الكبيرة في مجال رصد الاتجار بالمواد المستنفذة للأوزون في الولايات المتحدة، فإن أهم الإجراءات للتصدي لمشكلة الاتجار غير المشروع تتمثل في تطبيق نظام للتراخيص واستمرار توفر الإرادة السياسية التي يتطلبها إنفاذ الضوابط الرقابية المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون بطريقة ذات مغزى. |
10. Above all, in order for the arms trade treaty to be feasible, States must demonstrate genuine political will, and cooperation and confidence between States must be encouraged through a concerted, transparent effort to monitor the trade in small arms and light weapons. | UN | 10 - وفوق كل شيء، ولكي تصبح المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ذات جدوى، يجب أن تبدي الدول إرادة سياسية صادقة، كما يجب تشجيع التعاون والثقة بين الدول، من خلال جهود متضافرة تتسم بالشفافية تجاه رصد الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
It remained to be seen whether it would thereby be able to monitor trafficking in persons more effectively. | UN | ولا يزال الأمر في انتظار ما إذا كانت قادرة على رصد الاتجار بالأشخاص بشكل أكثر فعالية. |