"رصد النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • Monitoring Results
        
    • monitoring of results
        
    • results monitoring
        
    • monitor results
        
    • monitor outcomes
        
    • outcome monitoring
        
    • results-monitoring
        
    • monitoring of outcomes
        
    • MoRES
        
    • monitoring outcomes
        
    • monitoring the results
        
    • monitoring the outcomes
        
    This leads to a fragmented, loosely governed system; it leads to duplication and reduces possibilities for Monitoring Results. UN وهذا يؤدي إلى منظمة مفتتة غير محكمة التنظيم؛ ويؤدي إلى الازدواجية، ويحد من إمكانيات رصد النتائج.
    Monitoring Results from the MYFF database for continued reporting UN رصد النتائج المسجلة في قاعدة بيانات الإطار التمويلي المتعدد السنوات للمواظبة على إعداد التقارير
    The subprogramme also recognized that better monitoring of results and more systematic collection of data would enable a more comprehensive evaluation of the impact of the programme. UN وأقر البرنامج الفرعي أيضا بأن تحسين رصد النتائج وجمع البيانات بطريقة أكثر انتظاما من شأنه أن يمكن من إجراء تقييم أكثر شمولا لأثر البرنامج.
    An additional measure that is used in humanitarian sectors such as nutrition, health, water, sanitation and hygiene is " results monitoring " . UN وثمة تدبير إضافي يُستخدم في قطاعات إنسانية من قبيل التغذية والصحة والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية هو ' ' رصد النتائج``.
    The Committee's task was not to micromanage or to second-guess the Secretary-General, but to monitor results. UN وليست مهمة اللجنة هي الإدارة الصغرى أو الحكم على أداء الأمين العام، وإنما رصد النتائج.
    Another suggested that there should be a mechanism to monitor outcomes. UN وارتأت دولة عضو أخرى أنه ينبغي وضع آلية تتولى رصد النتائج.
    Delegations recommended that the Monitoring Results for equity system and the multiple overlapping deprivation analysis be shared with other agencies to improve the evidence base of the United Nations, particularly regarding disadvantaged children. UN وأوصت الوفود بتشاطر نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وتحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة مع الوكالات الأخرى بغرض تحسين قاعدة الأدلة الخاصة بالأمم المتحدة، وذلك بالأخص بشأن الأطفال المحرومين.
    Delegations recommended that the Monitoring Results for equity system and the multiple overlapping deprivation analysis be shared with other agencies to improve the evidence base of the United Nations, particularly regarding disadvantaged children. UN وأوصت الوفود بتشاطر نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وتحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة مع الوكالات الأخرى بغرض تحسين قاعدة الأدلة الخاصة بالأمم المتحدة، وذلك بالأخص بشأن الأطفال المحرومين.
    UNICEF was also strengthening evaluation across the organization, particularly in support of the Monitoring Results for Equity System. UN وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف.
    UNICEF was also strengthening evaluation across the organization, particularly in support of the Monitoring Results for Equity System. UN وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف.
    The Monitoring Results for Equity System was an essential tool to address those disparities and UNICEF should continue to promulgate its use across the United Nations system. UN ورأوا أن نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة، هو أداة ضرورية لمعالجة هذه التفاوتات ودعوا اليونيسيف لمواصلة التوسع في نشر استعمال النظام على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The assessment report indicated areas for improvement in the monitoring of results. UN وبيَّـن التقرير الذي أفضى إليه التقييم وجود مجالات تحتاج إلى تحسين فيما يتعلق بعملية رصد النتائج.
    At the technical level, United Nations pillar working groups and the relevant government sector working groups engage in joint planning exercises, regular coordination activities and the monitoring of results. UN وعلى الصعيد التقني، تشارك أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالركائز والأفرقة العاملة الحكومية المعنية بالقطاعات ذات الصلة في عمليات تخطيط مشتركة، وأنشطة تنسيق منتظمة وفي رصد النتائج.
    In addition, ensuring appropriate emphasis on the monitoring of results while at the same time addressing implementation and managerial questions appears to require a wise balance in many countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أن ضمان التركيز المناسب على رصد النتائج والتصدي في الوقت نفسه للمسائل التنفيذية واﻹدارية إنما يستلزم توازنا دقيقا في كثير من البلدان.
    This system will facilitate results monitoring and information exchange at the country-office, regional-bureaux and corporate levels. UN وسيسهل هذا النظام عملية رصد النتائج وتبادل المعلومات على مستويات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمؤسسات.
    This has allowed a correspondingly clear definition of monitoring and reporting requirements, leading to a quite advanced form of results monitoring. UN وقد أتاح ذلك في المقابل تحديد متطلبات الرصد والإبلاغ على نحو واضح، مما يؤدي إلى شكل متقدّم تماما من أشكال رصد النتائج.
    The outcomes of the global projects were undermined because of small allocations to practice groups, spread thinly across activities, making it unwieldy to monitor results. UN وتـأثرت نتائج المشاريع العالمية سلبـا بسبـب صِـغر حجـم التمويل المخصص لأفرقة الممارسة، الذي وزِّع بصورة شحيحة على مختلف الأنشطة، مما صعَّـب عمليـة رصد النتائج.
    With the advent of results-based management, the focus of results shifted to outcomes, but apart from the results-oriented annual report, no specific tools were developed to help monitor results. UN وبمجيء الإدارة على أساس النتائج، تحول التركيز من النتائج إلى النواتج، ولكن باستثناء التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج، لم تُطور أدوات محددة للمساعدة على رصد النتائج.
    Collaborative efforts, such as enlisting women's organizations to help monitor outcomes for persons with disabilities, would assist in tackling discrimination that affects multiple social groups. UN وستساعد الجهود التعاونية، من قبيل حشد جهود المنظمات النسائية للمساعدة على رصد النتائج لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، في معالجة التمييز الذي يؤثر على فئات اجتماعية متعددة.
    The new Gender Action Plan will also identify common gender-based bottlenecks and barriers to achieving children's rights and the corresponding indicators for tracking shifts in such barriers through country-level outcome monitoring. UN وستوضح خطة العمل الجنساني الجديدة أيضا الاختناقات والموانع المشتركة ذات الأساس الجنساني التي تحول دون إعمال حقوق الطفل، والمؤشرات المناظرة لها، بغية تتبع ما يطرأ علي هذه الموانع من تحولات عن طريق رصد النتائج على المستوى القطري.
    UN-Women will strengthen mechanisms that hold representatives accountable for the achievement of results, including through quantitative and qualitative results-monitoring, linking results tracking to assessments of representatives' performance, decentralized evaluation and the use of midterm reviews of workplan achievement to assess performance. UN وستقوم الهيئة بتعزيز الآليات التي تخضع الممثلين للمساءلة عن تحقيق النتائج، بما في ذلك عن طريق رصد النتائج الكمية والنوعية، وربط نتائج التتبع بتقييمات أداء الممثلين، والتقييم اللامركزي، واستخدام استعراضات منتصف المدة لإنجاز خطة العمل لأغراض تقييم الأداء.
    Close monitoring of outcomes will be essential to demonstrate the effectiveness of the selected approaches to financing slum-upgrading activities. UN وستكون عملية رصد النتائج رصدا محكما ضرورية لتوضيح مدى فعالية النُهج المختارة لتمويل أنشطة الارتقاء بالأحياء الفقيرة.
    Several questions were raised on how the new plan would take advantage of MoRES. UN وأثيرت عدة أسئلة بشأن كيفية استفادة الخطة الجديدة من نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف.
    23. As a final word on measures and monitoring, it must be noted that there are significant differences between the aim and purpose of indicators for human rights monitoring and indicators to be used in monitoring outcomes in the context of global development goals. UN 23 - وككلمة أخيرة فيما يتصل بالمعايير والرصد ينبغي ملاحظة أن ثمة فروقاً ملموسة بين هدف ومقصد المؤشرات المتصلة برصد حقوق الإنسان والمؤشرات التي تُستخدَم في رصد النتائج في سياق الغايات الإنمائية العالمية.
    The ECLAC secretariat collaborates with them in their analysis, in monitoring the results and in the expansion of their information systems in order to improve public and private decision-making and the evaluation of results. UN وتتعاون أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي معها في تحليلها، وفي رصد النتائج وفي توسيع نطاق نظم معلوماتها، لكي يتسنى تحسين عملية صنع القرار في القطاعين العام والخاص وتقييم النتائج.
    266. Key performance indicators are the tools for monitoring the outcomes to be achieved upon the culmination of the global field support strategy under each of its pillars. UN ٢٦٦ - مؤشرات الأداء الرئيسية هي أدوات رصد النتائج المقرر إنجازها عند حلول الموعد النهائي لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وذلك في إطار كل ركيزة من ركائزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus