"رصد فعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitor the effectiveness
        
    • monitoring the effectiveness
        
    • monitoring of the effectiveness
        
    • monitor the cost-effectiveness
        
    The Committee also encourages the State party to monitor the effectiveness of such efforts. UN كما تشجـع الدولة الطرف على رصد فعالية هذه الجهود.
    The Board will continue to work with UNDP to monitor the effectiveness of the action taken. UN وسوف يواصل المجلس العمل مع البرنامج الإنمائي على رصد فعالية الإجراءات المتخذة.
    The Committee has encouraged the Gabonese Government to monitor the effectiveness of those measures. UN وتشجع اللجنة الدولة الغابونية على رصد فعالية هذه الجهود.
    The Ministry of Justice has an overall responsibility for monitoring the effectiveness of criminal law. UN ولوزارة العدل مسؤولية شاملة في رصد فعالية القانون الجنائي.
    Policies and programmes to encourage behavioural change in perpetrators of violence against women were encouraged, as was monitoring the effectiveness of such policies and programmes. UN وشجعت اعتماد سياسات وبرامج لتشجيع تغيير سلوك مرتكبي العنف ضد المرأة، فضلا عن رصد فعالية هذه السياسات والبرامج.
    This will lead to improved monitoring of the effectiveness of measures adopted on various aspects of conservation and sustainable use of biodiversity. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين رصد فعالية التدابير التي اتخذت بشأن مختلف جوانب حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    The Committee encourages the State party to continue its data collection and analysis efforts to monitor the effectiveness of policy and measures adopted to improve the employment situation of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها لجمع البيانات وتحليلها من أجل رصد فعالية السياسات والتدابير المعتمدة لتحسين وضع المرأة على صعيد فرص العمل.
    Therefore, the two Departments need to coordinate closely in order to balance operational needs to monitor the effectiveness of the delegation of authority granted by the Department of Management. UN لذلك، يتعين على الإدارتين أن تنسقا تنسيقاً محكماً لموازنة الاحتياجات التشغيلية بغية رصد فعالية تفويض السلطة الممنوحة من إدارة الشؤون الإدارية.
    The Committee encourages the State party to continue its data collection and analysis efforts to monitor the effectiveness of policy and measures adopted to improve the employment situation of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها لجمع البيانات وتحليلها من أجل رصد فعالية السياسات والتدابير المعتمدة لتحسين وضع المرأة على صعيد فرص العمل.
    Information to enable the COP to monitor the effectiveness of the implementation of this framework should be reported by Parties. UN 28- وينبغي أن تبلغ الأطراف المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الاطار.
    monitor the effectiveness of related services and the application and enforcement of the relevant legislation. UN - رصد فعالية الخدمات ذات الصلة وتطبيق وإنفاذ التشريعات المتصلة بالموضوع.
    Information to enable the Conference of the Parties to monitor the effectiveness of the implementation of this framework should be reported by Parties. UN 28- وينبغي للأطراف الإبلاغ عن المعلومات التي تمكن مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الإطار.
    5.7 monitor the effectiveness of measures that have been implemented; and UN 5-7 رصد فعالية التدابير التي جرى تنفيذها؛ و
    :: monitor the effectiveness of measures that have been implemented UN :: رصد فعالية التدابير التي جرى تنفيذها
    The Department of Justice, Equality and Law Reform will monitor the effectiveness of the pilot projects for perpetrators of violence in conjunction with the Probation and Welfare Service. UN وستتولى وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، بالاشتراك مع مرفق الرعاية والمراقبة، رصد فعالية المشروعات الرائدة المعنية بمرتكبي العنف.
    Following this review, which the Council should complete by the fifty-second session of the General Assembly, the Council should continue to monitor the effectiveness and efficiency of its subsidiary bodies. UN وعقب هذا الاستعراض، الذي ينبغي للمجلس أن ينتهي منه بحلول دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، يواصل المجلس رصد فعالية وكفاءة هيئاته الفرعية.
    This will provide a more comprehensive method of comparison and assist in monitoring the effectiveness of mitigation solutions. UN وسيتيح ذلك أساليب مقارنة أكثر شمولا، ويساعد على رصد فعالية حلول التخفيف.
    :: monitoring the effectiveness of measures taken to implement the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy aimed at the protection of human rights tracked UN :: رصد فعالية التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاق أفغانستان، والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية اللذين يهدفان إلى حماية حقوق الإنسان
    :: monitoring the effectiveness of measures taken to implement the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy aimed at the protection of human rights UN :: رصد فعالية التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان الذين يهدفان إلى حماية حقوق الإنسان
    (e) monitoring the effectiveness of agreed coordination structures and assignment of responsibilities among operational organizations for each complex emergency; UN )ﻫ( رصد فعالية هياكل التنسيق المتفق عليها وتوزيع المسؤوليات فيما بين المنظمات التنفيذية بالنسبة لكل حالة طوارئ معقدة؛
    The persons in charge of the Public Commercial Register offices are obligated to facilitate the monitoring of the effectiveness of their operations by the Ministry for Economic Affairs. UN والأشخاص المسؤولين عن مكاتب السجل التجاري العمومي ملزمين بأن ييسروا لوزارة الشؤون الاقتصادية رصد فعالية أدائهم.
    The software also assists in the development of appropriate strategies and realistic targets and in the monitoring of the effectiveness of national road safety action plans. UN وتساعد تلك البرامج أيضا في وضع الاستراتيجيات السليمة والأهداف الواقعية وفي رصد فعالية خطط العمل الوطنية للسلامة على الطرق.
    Development agencies are keen to monitor the cost-effectiveness of m-health initiatives and their impact on health outcomes, particularly in rural areas. UN وتحرص الوكالات الإنمائية على رصد فعالية هذه المبادرات من حيث التكلفة وتأثيرها على النتائج الصحية، لا سيما في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus