"رصد هذه المسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitor this matter
        
    • monitor this issue
        
    • monitor the matter
        
    • monitor the issue
        
    • monitor that issue
        
    • monitoring this issue
        
    73. The Board acknowledges that its recommendation has generally been implemented, but will continue to monitor this matter in future. UN 73 - يُـقـر المجلس بأن توصيته قد نـُفذت بوجه عام، غير أنه سيواصل رصد هذه المسألة في المستقبل.
    69. The Board acknowledges that its recommendation has generally been implemented, but will continue to monitor this matter. UN 69 - يقر المجلس بأن توصيته قد نُفذت بوجه عام غير أنه سيواصل رصد هذه المسألة.
    The Board will continue to monitor this matter in its future audits. UN وسيواصل المجلس رصد هذه المسألة في مراجعته المقبلة للحسابات.
    The Committee will continue to monitor this issue to ensure its successful implementation. UN وستواصل اللجنة رصد هذه المسألة لضمان تنفيذها بنجاح.
    As stated in paragraph 8 above, the Committee intends to monitor this issue. UN وحسبما يرد في الفقرة 8 أعلاه، تعتزم اللجنة رصد هذه المسألة.
    The Board will continue to monitor the matter in its future audits. UN وسيواصل المجلس رصد هذه المسألة في عمليات المراجعة التي سيقوم بها في المستقبل.
    UNICEF and the United Nations country team continue to monitor the issue closely. UN ويواصل كل من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة القطري رصد هذه المسألة عن كثب.
    The Committee will continue to monitor this matter in future reports. UN وستواصل اللجنة رصد هذه المسألة في التقارير المقبلة.
    The Board has noted ITC's assurances and will continue to monitor this matter in future audits. UN أحاط المجلس علما بتأكيدات المركز وسيواصل رصد هذه المسألة في عمليات المراجعة المقبلة
    The Board has noted ITC's assurances and will continue to monitor this matter in future audits. UN أحاط المجلس علما بتأكيدات المركز وسيواصل رصد هذه المسألة في مراجعة الحسابات المقبلة.
    25. The Tribunal will continue to monitor this matter and will report to the next session of the Meeting of States Parties on any developments. UN 25 - وستواصل المحكمة رصد هذه المسألة وستقدم إلى الدورة المقبلة لاجتماع الدول الأطراف تقريرا عما يستجد بهذا الشأن.
    15. The Board will continue to monitor this matter in future audits. UN 15 - سيواصل المجلس رصد هذه المسألة في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    33. The Board will continue to monitor this matter in future audits. UN 33 - سيواصل المجلس رصد هذه المسألة في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    10. The Board concurs that its recommendation has been implemented and will continue to monitor this matter in future audits. UN 10 - يقر المجلس بأن توصيته قد نُفذت، وسيواصل رصد هذه المسألة في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    It will continue to monitor this issue closely, and treat all such cases as a matter of urgency. UN وسيواصل رصد هذه المسألة عن كثب ومعالجة تلك الحالات على وجه الاستعجال.
    It will continue to monitor this issue closely, and treat all such cases as a matter of urgency. UN وسيواصل الفريق العامل رصد هذه المسألة عن كثب ومعالجة تلك الحالات على وجه الاستعجال.
    The Centre for Human Rights should continue to monitor this issue. UN وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يواصل رصد هذه المسألة.
    51. The Board acknowledges implementation of its recommendation and will monitor this issue in future audits. UN 51 - يقر المجلس بأن توصيته قد نُفذت وسيواصل رصد هذه المسألة في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    The Board will continue to monitor the matter in its future audits. UN وسيواصل المجلس رصد هذه المسألة في عمليات مراجعة الحساب التي يقوم بها في المستقبل.
    Therefore, the State Party has resolved to monitor the issue of FGM/C to be monitored through the TDHS. UN وبناء على ذلك، عقدت الدولة الطرف العزم على رصد هذه المسألة من خلال الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في تنزانيا.
    On anti-fraud, highlighting the positive Board of Auditors appraisal of UNOPS anti-fraud policies as a United Nations best practice, he clarified that the Board of Auditors was actually concerned with the very low level of confirmed fraud, and asked UNOPS to monitor that issue closely. UN وفيما يتعلق بمكافحة الغش، سلط الضوء على التقييم الإيجابي لمجلس مراجعي الحسابات لسياسات مكافحة الغش التي ينتهجها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتبارها من أفضل ممارسات الأمم المتحدة، فأوضح أن مجلس مراجعي الحسابات يشغله فعليا المستوى المنخفض جدا للغش المؤكد ويطلب من المكتب رصد هذه المسألة بعناية.
    The Panel was requested to continue monitoring this issue. UN وطُلب إلى الفريق مواصلة رصد هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus