One of the most visible consequences of the hurricanes was the destruction of the housing stock. | UN | ومن أبرز آثار الأعاصير تدمير رصيد المساكن. |
Thus, host cities normally experience unprecedented construction activities that translate into greater availability of jobs and housing stock. | UN | ومن ثم، تشهد المدن المضيفة عادة أنشطة إنشاءات غير مسبوقة تترجم إلى استحداث فرص عمل جديدة وزيادة في رصيد المساكن. |
Only 10 per cent of the housing stock is owned by the State or local government. | UN | ولا تملك الدولة أو الحكومة المحلية إلا نسبة 10 في المائة من رصيد المساكن. |
191. In towns and urban-type settlements, the availability of amenities within the housing stock was as follows: | UN | ١٩١- وفي المدن والمستوطنات الحضرية، كانت المنافع المتاحة في حدود رصيد المساكن على النحو التالي: |
It deals with both the distribution and the composition of the housing stock. | UN | ويتناول هذا القانون توزيع وتشكيل رصيد المساكن. |
The objective of all these provisions is to retain accommodation in residential use or improve the level of occupancy of the existing housing stock. | UN | والغرض من جميع هذه الأحكام هو المحافظة على المرافق المستخدمة للسكن أو تحسين مستوى استغلال رصيد المساكن الموجود. |
Change in the housing model: promotion of renting and preservation of the existing housing stock | UN | تغيير النموذج السكني: تشجيع الإيجار، والحفاظ على رصيد المساكن المنشأة |
ECE will contribute with its expertise on housing standards, management of housing stock, energy efficiency, land management and real estate markets. | UN | وستسهم اللجنة بخبرتها بشأن معايير الإسكان وإدارة رصيد المساكن وكفاءة استخدام الطاقة وإدارة الأراضي وأسواق العقارات. |
In the rental housing programme, it is proposed to increase the proportion of rental housing from 5.4 per cent to 10 per cent of housing stock. | UN | وفي مجال برنامج الإسكان الإيجاري يقترح زيادة نسبة الإسكان الإيجاري من ٥,٤ في المائة إلى ١٠ في المائة من رصيد المساكن. |
170. Most of the housing stock - up to 80 per cent - is provided by the State sector and housing construction cooperatives. | UN | ٠٧١ - ويوفر القطاع الحكومي وتعاونيات بناء المساكن الجزء اﻷكبر من رصيد المساكن - ما يصل إلى ٠٨ في المائة. |
This work, in particular, will focus on housing policy formulation and implementation, sustainable, energy-efficient housing, effective maintenance and management of the housing stock, increasing transparency in real estate markets, effective land administration and spatial planning. | UN | وسيركز هذا العمل، على وجه التحديد، على صياغة سياسات الإسكان وتنفيذها، والإسكان المستدام والفعال من حيث الطاقة، وصيانة رصيد المساكن وإدارته بفعالية، وزيادة الشفافية في أسواق العقارات، وإدارة الأراضي بفعالية، والتخطيط المكاني. |
This work, in particular, will focus on housing policy formulation and implementation, sustainable, energy-efficient housing, effective maintenance and management of the housing stock, increasing transparency in real estate markets, effective land administration and spatial planning. | UN | وسيركز هذا العمل، على وجه التحديد، على صياغة سياسات الإسكان وتنفيذها، والإسكان المستدام والفعال من حيث الطاقة، وصيانة رصيد المساكن وإدارته بفعالية، وزيادة الشفافية في أسواق العقارات، وإدارة الأراضي بفعالية، والتخطيط المكاني. |
These were focused on the provision of affordable housing, the management of existing housing stock, improved energy efficiency in buildings and reduced energy use in the construction sector to green the economy and address the challenge of climate change. | UN | وتركز هذه البرامج على توفير الإسكان الميسور وإدارة رصيد المساكن القائم وتحسين كفاءة الطاقة في المباني والحد من استخدام الطاقة في قطاع البناء من أجل تخضير الاقتصاد والتصدي لتحدي تغير المناخ. |
Its role is to advise the Executive Council concerning the allocation of houses built for the Look Out, Drummonds and Shinnlands housing projects, as well as vacant units registered under the territorial Government's housing stock. | UN | ويتمثل دورها في إسداء المشورة للمجلس التنفيذي فيما يتعلق بتخصيص المنازل التي شيدت من أجل مشاريع لوك آوت ودرموندز وشينلاندز للإسكان، فضلا عن الوحدات الشاغرة المسجلة في إطار رصيد المساكن التابعة لحكومة الإقليم. |
The programme aims to improve the quality of life of microenterprise owners, sustain jobs, reduce unemployment and poverty, build household assets, improve housing stock, empower women and provide economic opportunities for youth. | UN | ويستهدف البرنامج تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع البالغة الصغر وإيجاد فرص العمل والحد من معدل البطالة والفقر وبناء الأصول للأسر وتحسين رصيد المساكن القائمة وتمكين المرأة وإتاحة فرص اقتصادية للشباب. |
The majority of technical infrastructure and communications systems of the housing stock do not comply with modern requirements. | UN | 533- لا تمتثل غالبية الهياكل الأساسية التقنية ونظم الاتصالات في رصيد المساكن للمتطلبات الحديثة. |
95. The housing stock and general housing conditions continued to improve in 1996. | UN | 95- واستمر رصيد المساكن وظروف الاسكان العامة في التحسن في عام 1996. |
192. The total housing stock worked out to 18.8 square metres per head of population: 16.6 square metres in the towns, 21.6 square metres in rural areas. | UN | ٢٩١- وبلغ إجمالي رصيد المساكن ٨,٨١ مترا مربعا لكل فرد من أفراد الشعب: ٦,٦١ مترا مربعا في المدن، و٦,١٢ مترا مربعا في المناطق الريفية. |
In the rental housing programme it is proposed to increase the proportion of rental housing from 5.4 per cent to 10 per cent of housing stock. | UN | وفي مجال برنامج الإسكان الإيجاري يقترح زيادة نسبة الإسكان الإيجاري من ٤ر٥ في المائة إلى ١٠ في المائة من رصيد المساكن . |
4. One of the most visible consequences of the hurricanes was the destruction of the housing stock. | UN | 4 - من أبرز آثار الأعاصير تدمير رصيد المساكن. |