"رعايا أجانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign nationals
        
    • foreign citizens
        
    A total of 1,186 suspects, including 10 foreign nationals, were arrested. UN وألقي القبض على ما مجموعه 186 1 من المشتبه بهم، بينهم 10 رعايا أجانب.
    Jurisdiction of courts extends to acts committed abroad by nationals or foreign nationals currently within State UN امتداد الولاية القضائية للمحاكم إلى الجرائم التي يرتكبها رعايا خارج البلد أو رعايا أجانب داخل الدولة
    Moreover, some cantons allowed only those foreign nationals who had residence permits to join their forces. UN وعلاوة على ذلك، تقبل كانتونات معينة إدماج رعايا أجانب من الحاملين لترخيص إقامة في صفوف قوات الشرطة التابعة لها.
    foreign nationals from third countries may be recruited for jobs and employment provided that: UN ويمكن توظيف رعايا أجانب من بلدان أخرى في مناصب ووظائف إذا توفرت الشروط التالية:
    Firstly, there were traditional forms of mercenarism, whereby foreign nationals intervened on the side of one of the parties to a conflict for payment. UN :: أولاً، توجد أشكال تقليدية للارتزاق، حيث يتدخل رعايا أجانب لصالح أحد أطراف النـزاع لقاء أجر.
    The Group also condemns the gross human rights violations targeting innocent civilians, including foreign nationals, that resulted from the Akouédo incidents. UN ويندد الفريق أيضا بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي نجمت عنها ولحقت بالمدنيين الأبرياء، بمن فيهم رعايا أجانب.
    There have been no instances in Tajikistan of extradition of foreign nationals to States that practise gross, egregious and wide-scale human rights violations. UN لم يحدث أن سلمت طاجيكستان رعايا أجانب إلى دول تمارس انتهاكات جسيمة وشنيعة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان.
    Only Malawian men marrying foreign nationals can confer their nationality upon their spouses. UN لكن يقتصر الأمر على أن الرجال الملاويين الذين يتزوجون من رعايا أجانب فهم الذين يضفون جنسيتهم على زوجاتهم.
    Persons holding Thai citizenship who marry foreign nationals retain their Thai citizenship. UN والأشخاص الذين يحملون جنسية تايلندية ويتزوجون من رعايا أجانب يحتفظون بجنسيتهم التايلندية.
    Moreover, the attack killed a French citizen, and wounded other foreign nationals. UN وعلاوة على ذلك، تسبب الهجوم بمقتل مواطنة فرنسية وجرح رعايا أجانب آخرين.
    There are no reported cases on Albanians or foreign nationals resident in Albania that belong to the terrorist organizations or engaged in their activities. UN لم يتم الإبلاغ عن أي حالات بشأن ألبانيين أو رعايا أجانب مقيمين في ألبانيا ينتمون إلى منظمات إرهابية أو يشاركون في أنشطتها.
    Article 531. Fulfilling demands for the extradition of foreign nationals UN المادة 531 - الإيفاء بالطلبات المقدمة لتسليم رعايا أجانب
    foreign nationals continue to engage in drug smuggling. UN وما زال رعايا أجانب يتورطون في تهريب المخدرات.
    Judges appointed to the Court of Appeal are drawn from outside Lesotho and are hence foreign nationals. UN ويُجلَب قضاة محكمة الاستئناف من خارج ليسوتو، وبالتالي فهم رعايا أجانب.
    For example, in one State party dual criminality was required to establish jurisdiction when foreign nationals committed serious offences outside the country, but not in the case of nationals. UN فمثلا، في إحدى الدول الأطراف كان التجريم المزدوج مشترطا لإثبات الولاية القضائية عندما يرتكب رعايا أجانب جرائم خطيرة خارج البلد، ولكن ليس مشترطا في حالة المواطنين.
    First, the tax may be applied to foreign nationals of Eritrean origin, regardless of whether they maintain dual nationality. UN فأولا، قد تفرض الضريبة على رعايا أجانب من أصل إريتري، بغض النظر عما إذا كانوا يحملون جنسية مزدوجة أم لا.
    In 2011, the figure was 21 persons, including three foreign nationals, and in 2010 it was 20 persons, including five foreign nationals. UN وفي عام 2011، كان الرقم 21 شخصاً، منهم ثلاثة رعايا أجانب؛ وفي عام 2010، كان الرقم 20 شخصاً ومنهم خمسة رعايا أجانب.
    ARDUF has never been known to deliberately kill any foreign nationals. UN ولم يُعرف إطلاقا عن تلك الجبهة أنها قتلت عمدا أي رعايا أجانب.
    Six people -- five Israelis and one Bulgarian -- were murdered in this horrific terror attack. Thirty-five others were injured, including foreign nationals. UN وقتل في هذا الهجوم الإرهابي المروع خمسة إسرائيليين وبلغاري واحد، وأصيب 35 آخرون بجروح، منهم رعايا أجانب.
    Several abductions, assassinations and attacks were reported across Libya on the facilities of foreign nationals and diplomatic officials. UN فقد وردت أنباء عن وقوع عدة اختطافات واغتيالات وهجمات في جميع أنحاء ليبيا استهدفت مرافق رعايا أجانب ومسؤولين دبلوماسيين.
    - The granting of Tajik citizenship to foreign citizens who have taken part in terrorist activity; UN - منح حق المواطنة الطاجيكستانية لأي رعايا أجانب شاركوا في أي نشاط إرهابي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus