"رعايا دول أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • nationals of other States
        
    • nationals of third States
        
    • third-country
        
    • other nationals
        
    • nationals of other countries
        
    Moreover, their direct participation in conflicts in many cases forces them to commit inhuman acts against civilians or fosters in them from a very early age feelings of racial and religious hatred towards nationals of other States. UN كذلك، فإن اشتراكهم المباشر في المنازعات يضطرهم في كثير من الحالات إلى ارتكاب أفعال لا إنسانية ضد السكان المدنيين أو يثير فيهم، في سن مبكرة جداً، الكراهية العنصرية والدينية ضد رعايا دول أخرى.
    Enforced disappearances, including in the form of abductions of nationals of other States UN حالات الاختفاء القسري، بما فيها حالات اختطاف رعايا دول أخرى.
    :: Enforced disappearances, including in the form of abductions of nationals of other States UN حالات الاختفاء القسري، بما فيها حالات اختطاف رعايا دول أخرى.
    The other three conciliators, one of whom shall be chosen with a view to his acting as chairman, shall be appointed by agreement between the parties from among nationals of third States and shall be of different nationalities. UN ويعــين الموفقون الثلاثـــة اﻵخرون، بالاتفاق فيما بين اﻷطراف، مــن رعايا دول أخرى ومن جنسيات مختلفة، ويُختار أحــد الموفقين ليكون رئيسا.
    There is the question of Kuwaiti and third-country prisoners and detainees. UN فهناك مشكلة اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين وغيرهم من رعايا دول أخرى.
    Members of the Council call on all States, organizations and individuals that can support the ongoing investigations to step up their efforts and provide information that could lead to finding the whereabouts of the 605 missing Kuwaitis and other nationals. UN وناشد أعضاء المجلس جميع الدول والمنظمات والأفراد الذين يستطيعون تقديم الدعم للتحقيق الجاري أن يبذلوا مزيدا من الجهود وأن يقدموا المعلومات التي يمكن أن تؤدي إلى العثور على مكان 605 من المفقودين من الكويتيين ومن رعايا دول أخرى.
    104. A State may assume the obligation to receive aliens who are nationals of other States parties to a treaty. UN 104 - قد تأخذ دولة على عاتقها التزاما باستقبال الأجانب من رعايا دول أخرى أطراف في معاهدة معينة().
    It observed that prior to amendments introduced in 2001, New Zealand citizens residing in Australia enjoyed preferential treatment with regards to access to social security payments in Australia, as compared with foreign nationals of other States who were neither Australian citizens, nor permanent residents. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المواطنين النيوزيلنديين المقيمين في أستراليا كانوا يعاملون معاملـة تفضيليـة فيما يخص الحصول على مدفوعات الضمان الاجتماعي قبل إدخال تعديلات على قانون عام 2001، وذلك مقارنة بالأجانب من رعايا دول أخرى ممن لا يُعتبرون مواطنين أستراليين ولا من المقيمين في أستراليا بصفة دائمة.
    A State may assume the obligation to receive aliens who are nationals of other States parties to a treaty. UN 519 - قد تأخذ دولة على عاتقها التزاما باستقبال الأجانب من رعايا دول أخرى أطراف في معاهدة معينة().
    Waivers could, after all, be made in response to the access given to the national concerned to an international jurisdiction, as provided for in the 1965 Convention on the Settlement of Investment Disputes Between States and nationals of other States. UN ويمكن أن تكون التنازلات، على كل حال، قد جاءت استجابة لإمكانية الوصول المقدمة للرعية المعني إلى اختصاص دولي، على نحو ما تم النص عليه في اتفاقية عام 1965 بشأن تسوية منازعات الاستثمار بين الدول وبين رعايا دول أخرى.
    Training by nationals of other States UN زاي - التدريب على يد رعايا دول أخرى
    Among the violations to be investigated are those pertaining to the right to food, those associated with prison camps, torture and inhuman treatment, arbitrary detention, discrimination, freedom of expression, the right to life, freedom of movement and enforced disappearances, including in the form of abductions of nationals of other States. UN ومن بين الانتهاكات المقرر التحقيق فيها انتهاك الحق في الغذاء، والانتهاكات المرتبطة بالمعتقَلات، والتعذيب والمعاملة اللاإنسانية، والاحتجاز التعسفي، والتمييز، وانتهاكات حرية التعبير، وانتهاكات الحق في الحياة، وانتهاكات حرية التنقل، وحالات الاختفاء القسري، بما فيها حالات اختطاف رعايا دول أخرى.
    nationals of other States are providing the bulk of training, such as the use of explosives, guerrilla-style tactics and assassinations (see sect. II.G below). UN ويوفر رعايا دول أخرى الجانب الأكبر من الأنشطة التدريبية من قبيل التدريب على استعمال المتفجرات وعلى أساليب حرب العصابات والاغتيالات (انظر الفرع الثاني - زاي).
    Among the violations to be investigated are those pertaining to the right to food, those associated with prison camps, torture and inhuman treatment, arbitrary detention, discrimination, freedom of expression, the right to life, freedom of movement, and enforced disappearances, including in the form of abductions of nationals of other States. UN ومن بين الانتهاكات التي سيتعين على اللجنة التحقيق فيها انتهاك الحق في الغذاء، والانتهاكات المرتبطة بمعسكرات الاعتقال، والتعذيب والمعاملة اللاإنسانية، والاحتجاز التعسفي، والتمييز، وانتهاكات حرية التعبير، وانتهاكات الحق في الحياة، وانتهاكات حرية التنقل، وحالات الاختفاء القسري، بما فيها حالات اختطاف رعايا دول أخرى.
    Furthermore, as a consequence of the preceding rule, the State is bound to admit its nationals who have been expelled from another country, but not the nationals of other States expelled by them or by third States; a State can only be required to admit nationals of other States if it has expressly agreed to do so, generally under an international agreement. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة للقاعدة السابقة، فإن الدولة ملزمة باستقبال مواطنيها المطرودين في الخارج لا رعايا دول أخرى طردتهم هذه الدول أو دول أخرى؛ ولا تكون ملزمة بذلك إلا إذا رضيت بذلك صراحة، وذلك عموما على أساس اتفاق دولي().
    The other three conciliators, one of whom shall be chosen with a view to his acting as president, shall be appointed by agreement between the parties from among nationals of third States and shall be of different nationalities. UN ويعين الموفقون الثلاثة اﻵخرون، بالاتفاق فيما بين الطرفين، من رعايا دول أخرى ومن جنسيات مختلفة، ويختار أحد أولئك الموفقين ليكون رئيسا.
    The other three conciliators, one of whom shall be chosen with a view to his acting as president, shall be appointed by agreement between the parties from among nationals of third States and shall be of different nationalities. UN ويعين الموفقون الثلاثة اﻵخرون، بالاتفاق فيما بين الطرفين، من رعايا دول أخرى ومن جنسيات مختلفة، ويختار أحد أولئك الموفقين ليكون رئيسا.
    The other three conciliators, one of whom shall be chosen with a view to his acting as president, shall be appointed by agreement between the parties from among nationals of third States and shall be of different nationalities. UN ويعيﱠن الموفقون الثلاثة اﻵخرون، بالاتفاق فيما بين الطرفين، من رعايا دول أخرى ومن جنسيات مختلفة، ويتم اختيار أحد أولئك الموفقين بقصد أن يكون رئيسا.
    12. In another development, in September 2007, Kuwait returned to Iraq 40 human remains whose analysis produced results insufficient to identify them as belonging to Kuwaiti or third-country missing persons. UN 12 - وفي تطور آخر، أعادت الكويت إلى العراق في أيلول/سبتمبر 2007، رفات 40 شخصا لم يسفر التحليل عن نتائج كافية لتحديد ما إذا كان هؤلاء الأشخاص من الكويتيين أو من رعايا دول أخرى.
    It follows that any case involving the arbitrary deprivation of life of Iraqi or other nationals by United States military personnel (or other authorized government agents) may amount to a violation of the Covenant and would thus fall squarely within the Special Rapporteur's mandate. UN ويترتب على ذلك أن أية حالة تنطوي على حرمان أشخاص عراقيين أو أشخاص من رعايا دول أخرى من حياتهم بصورة تعسفية من قِبل أفراد عسكريين تابعين للولايات المتحدة (أو غيرهم من أعوان الحكومة المأذون لهم) يمكن أن يشكل انتهاكاً لأحكام العهد وبالتالي فإنه يندرج مباشرة في نطاق ولاية المقرر الخاص.
    nationals of other countries were also victims. UN وهناك رعايا دول أخرى من بين الضحايا أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus