"رعاية التوليد في الحالات الطارئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency obstetric care
        
    • of emergency obstetric
        
    • emergency obstetrical care
        
    Family planning services, use of skilled birth attendants, and access to emergency obstetric care when needed are crucial. UN ومن الأمور الحاسمة تقديم خدمات تنظيم الأسرة، وتوافر قابلات ماهرات، والحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    The focus was on the provision of emergency obstetric care. UN وقد جرى التركيز على توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    :: Assessment of the availability, utilization and quality of emergency obstetric care in Gabon in 2003; UN :: تقييم توافر واستخدام ونوعية رعاية التوليد في الحالات الطارئة في غابون في عام 2003؛
    emergency obstetric care and access to health care should be provided with a view to reducing maternal deaths among rural women. UN وينبغي توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة وإمكانيــة الحصول على الرعايــة الصحية للحــد مــن الوفيات النفاسية لــدى المرأة الريفية.
    The progress in providing skilled birth assistance and access to emergency obstetric care must continue. UN ويجب أن يستمر التقدم المحرز في توفير قابلات ماهرات وإتاحة رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    :: Support safe delivery for all births at home and in institutions by an effective referral system, including emergency obstetric care through registered, trained traditional birth attendants UN :: دعم الولادة الآمنة في جميع حالات الوضع في البيت والمؤسسات من خلال نظام إحالة فعال، بما في ذلك رعاية التوليد في الحالات الطارئة من خلال القابلات المسجلات المدربات
    The project, which also facilitates the creation of community support groups for mothers and pregnant women, recorded significant increases in the proportion of women accessing emergency obstetric care when they experienced complications during pregnancy and delivery. UN وسجل المشروع، الذي يسهل أيضا إنشاء مجموعات دعم في المجتمعات المحلية للأمهات والحوامل، زيادات ملحوظة في نسبة حصول النساء على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما يعانين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع.
    Working with UNFPA and Columbia University, UNICEF is supporting improved access to emergency obstetric care. UN وتقدم اليونيسيف، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا، الدعم لتحسين الوصول إلى رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    An encouraging result was the integration of emergency obstetric care into various national programmes, using national resources and external funds. UN وحُققت نتيجة مشجعة تمثلت في إدماج توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة ضمن مختلف البرامج الوطنية، باستخدام موارد وطنية وأموال خارجية.
    Almost all maternal deaths could be prevented through interventions such as safe motherhood programmes, free maternal health care, recruitment of competent birth attendants and emergency obstetric care. UN ومن الممكن تلافي جميع الوفيات النفاسية تقريبا من خلال مبادرات مثل برامج الأمومة السالمة، والرعاية الصحية المجانية للأمهات، وتوظيف قابلات تتمتعن بالكفاءة، وتوفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    The most cost-effective interventions to reduce maternal mortality are family planning, skilled birth attendants during delivery and emergency obstetric care. Contents UN وتتمثل التدخلات الأكثر فعالية من حيث التكلفة الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات في تنظيم الأسرة، ووجود القابلات الماهرات عند الولادة وتوفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    Only 15 per cent of pregnancies and childbirths need emergency obstetric care because of complications that are difficult to predict. UN ولا تحتاج إلى رعاية التوليد في الحالات الطارئة من جراء مضاعفات يصعب التنبؤ بها سوى 15 في المائة من حالات الحمل والولادة.
    Their access to health care had improved following the establishment of a package of basic health-care services including emergency obstetric care. UN وأشار إلى تحسن فرص حصول المرأة الأفغانية على الرعاية الصحية بفضل إتاحة مجموعة من الخدمات الصحية الأساسية تشمل رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    In addition, access to emergency obstetric care remains low, while birth rates among adolescent girls and young women, who are most vulnerable to complications in childbirth, remain high. UN علاوة على ذلك، لا تزال فرص الحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة قليلة، بينما لا تزال معدلات الولادات عالية بين المراهقات والشابات وهن أكثر تعرضاً من غيرهن للمضاعفات في أثناء الولادة.
    273. Trainings on emergency obstetric care are conducted to improve the obstetric care. UN 273 - ويُجرى تدريب على رعاية التوليد في الحالات الطارئة وذلك من أجل تحسين رعاية التوليد.
    Almost all maternal deaths could be prevented through interventions such as safe motherhood programmes, free maternal health care, recruitment of competent birth attendants and emergency obstetric care. UN ومن الممكن تلافي جميع الوفيات النفاسية تقريبا من خلال مبادرات مثل برامج الأمومة السالمة، والرعاية الصحية المجانية للأمهات، وتوظيف قابلات تتمتعن بالكفاءة، وتوفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    To reduce MMR, the programme will support improving the emergency obstetric care capacities of hospitals. UN وبغية تخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، سيدعم البرنامج تحسين قدرات المستشفيات على رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    UNFPA continued to work in this area through a strategy that provides support to family planning to avoid unintended and unwanted pregnancies, skilled attendance at birth for all women and emergency obstetric care in case of complications. UN وواصل الصندوق عمله في هذا المضمار من خلال انتهاج استراتيجية دعم تنظيم الأسرة لتفادي الحمل غير المقصود وغير المرغوب فيه، وتوفير عناصر مدربة للإشراف على الوضع لصالح جميع النساء، وتقديم رعاية التوليد في الحالات الطارئة عند حدوث مضاعفات أثناء عملية الوضع.
    UNFPA country programmes usually have activities to promote maternal and newborn health through skilled attendance at birth and when complications arise during delivery, through emergency obstetric care. UN وكثيرا ما تشمل البرامج القطرية للصندوق أنشطة الغرض منها النهوض بصحة الأمهات والأطفال الحديثي الولادة عن طريق توفير عناصر مدربة للإشراف على الولادة، وعندما تنشأ مضاعفات خلال الولادة، عن طريق رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    :: emergency obstetric care encompasses medical interventions that can prevent complications from becoming fatal or causing disability such as obstetric fistula. UN * وتشمل رعاية التوليد في الحالات الطارئة الإجراءات الطبية التي يمكن أن تحول دون أن تصبح المضاعفات مميتة أو أن تسبب إعاقة مثل ناسور الولادة.
    46. Efforts to improve maternal health include the strengthening of referral systems and the inclusion of emergency obstetrical care as a priority programme in national poverty reduction strategies. UN 46 - وتشمل الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأم تعزيز نظم الإحالة وإدراج رعاية التوليد في الحالات الطارئة كبرنامج ذي أولوية في الاستراتيجيات الوطنية للحدّ من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus